- 14
- 0
- 约小于1千字
- 约 12页
- 2017-04-26 发布于上海
- 举报
13句群的翻譯
句群的翻译;主要内容:;;句群定义;;句群的逻辑结构特点;;比较以下不同构句,学习合理构句;夜是安静的,然而也是生动的。狗儿活跃起来了,它们悄然无声地沿着院子围墙跑着,不时地停下来支支耳朵,细察来自远近的一切动静,履行保卫主人的职责。
译文I:The night was quiet, but it was alive. The dogs were now active. They ran noiselessly along the courtyard wall. Now and then, they stopped, pricked up their ears and listened carefully for any sound near and far. They were defending their masters dutifully.
译文Ⅱ:The night was quiet but alive. The lively dogs, dutifully defending their masters, ran along the courtyard wall noiselessly, stopping now and then, pricking up their ears carefully listening for any sound nea
您可能关注的文档
最近下载
- 矩阵分析在通信领域的应用论文.docx VIP
- AAC板材施工方案.docx VIP
- JTT1495-2024公路水运危险性较大工程安全专项施工方案审查规程.pdf VIP
- 地方建筑图集 甘肃甘12G2填充墙与柱、剪力墙及梁板构造.docx VIP
- 2025年6月浙江省普通高校招生选考科目考试化学试题与答案.docx VIP
- 郑州市2026届高三(二模)化学试卷(含答案).pdf
- 智能机器人技术--巡检机器人.pptx VIP
- 大学本科《社会主义发展史》课程期末考试试题库完整版2024.docx VIP
- 2020年印尼劳工法-(中文版).pdf VIP
- 丙烯酸乙酯-国际化学品安全卡.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)