- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
整理英语复习题
英译汉(10分)
1. Pathological liars are persons who lie constantly and for no apparent reason.They will lie about anything.They seem to be unable to control the impulse to lie.Studies of such people find that many of them were badly treated as children,many came from families in which one member was an alcoholic or was mentally ill,and many grew up in families in which the truth was simply never valued or practiced.They seem to have an unusually strong need to be liked and admired by others.But not everyone of them,this is true,becomes an uncontrollable liar,and no one knows why some do and some don’t. Pathological liars tend to have few,if any,close or long-lasting personal relationships.They are very careful not to introduce their acquaintances to each other for fear that they might begin to compare stories.
那些常常说谎又没有充足理由的人被称为病态说谎者。他们会对任何事情说谎。他们似乎无法控制说谎的;中动。对这些人的研究表明,他们中很多人小时候受过虐待或者来自有酗酒或有精神病家属史的家庭;也有不少人在他们生长的家庭里,真话得不到尊重,没有人说真话。他们似乎比常人更加强烈地需要得到别人的爱不口别人的尊重。但事实上,他们中并非每个人都无法控制自己说谎的欲望。没人能说清为什么有些人能克制说谎而有些入却无法克制说谎。病态的说谎者往往没有亲近的或长期维持的私人关系。他们非常谨慎,通常不介绍自己的熟人相互认识以免他们将听到的东西进行比较。
2. Calvin Trillin satirizes the idea of an American Dream in his contemporary story.Success,of life in America’s “fast lane.” One of the key elements of good satire is an almost-believable use of exaggeration.When a distortion grows so large that you think it may be true-but you still wonder-that’s when good satire has peaked.Another element of satire is irony.Irony is when the literal meaning of words is exactly opposite their actual meaning.Irony is often funny but in a critical sort of way.The wife’s last words are full of irony.
卡尔文?特里林在其描述美国暴发户生活的当代故事“成功”中,讽刺了“美国梦”的观念。出色的讽刺故事的要点之一是:在故事中运用几乎可信的夸大手法。在某个事实被歪曲得几乎成真时,你相信它可能是真的——但是你其实仍在怀疑——这就是好的讽刺故事所要取得的最佳效果。讽8g的另一要点是反语。反语指的是词汇的字面意义与其实际意义完全相反。反语往往有趣,但带有悲伤的意味。课文中妻子的最后几句话完全是反语。
3. At present,the system most widely used by the British police is called “Photofit.” Witneses describe a suspect and then a picture is built up like a jigsaw,using five differen
文档评论(0)