- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议关于提高高职双语教学效果的教学形式问题探讨及应用的论文.doc
浅议关于提高高职双语教学效果的教学形式问题探讨及应用的论文
【论文关键词】双语教学效果 保持型教学 教学形式 学习主动性
【论文摘要】全球化背景下,高职院校对专业课程实施双语教学,有助于学生获得该领域的最新观点和理念,也有利于学生具备全球视野和良好的英语沟通能力,为其今后的职业发展奠定一定的基础,但目前各个院校的双语教学效果不尽理想。本文以国际商务课程为例,就如何提高高职双语教学效果,在教学形式问题上进行了相关探讨并应用。
21世纪,随着经济全球化的深入以及中国企业在世界经济舞台上的表现日益突出,中国的各行各业越来越需要即懂得专业知识,又具备国际视野和英语沟通能力的人才。而高职院校是培养各行各业高级应用型人才的地方,在经济全球化的背景下,更应该注重对学生国际化职业素养的培养。
国际商务专业开设的国际商务课程,由于其课程内容的外向性特点,更是决定了其被开展双语教学任务的必然性。我校已对该课程施行了多轮双语教学。在该课程的双语教学中,使用了国外的原版教材,让学生接触了该课程领域的最新观点和理念,并接受世界多元文化的熏陶,并有利于学生具备全球视野和良好的英语沟通能力,为其今后的国际化职业发展奠定较好的专业基础,也为其适应今后全球化背景下的人生发展作好相关铺垫。
一、双语教学的含义和教学形式
(一)含义
根据《朗曼应用语言学词典》的定义,双语教学( bilingual education)是指在专业课程教学中,用非母语进行教学。这里的双语教学由“专业课程”和“非母语”二个要素构成,缺一不可。.目前,在中国的高校双语教学,非母语主要是英语。因此,我们所讲的双语,主要是对专业课程用英语进行教学。
(二)双语教学总的教学形式
根据《朗曼应用语言学词典》的分类,双语教学形式主要分为以下三种:
1.浸入型双语教学:即学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;
2.保持型双语教学:即学生刚进入学校时使用母语, 然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学, 其它学科仍使用母语教学;
3.过渡型双语教学:即学生进入学校以后部分或全部使用母语, 然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。
三者中,浸入型的教学要求最高,其次为过渡型,最后为保持型。在课堂上使用英语的比重也应该是浸入型最高,其次为过渡型,最后为保持型。
二、目前影响中国高职双语教学效果的几大问题
目前许多高职院校都实施了一些双语课程教学,但几年下来实施效果不尽理想。究其原因,应是以下问题所致:
1.双语教学目标设定过高,脱离实际,完成难度大;
2.学生水平参差不齐,教学节奏较难把握;
3.原版教材难度过大,与高职学生的基础不相匹配;
4.师资问题等等。
三、改进高职双语教学效果的教学形式探讨——以国际商务课程为例
(一)选择适合高职的教学形式——保持型教学模式
经过多年的教学实践探索表明,在高职专业课程的双语教学中,应首先降低教学要求,对高职学生采用较低层次的双语教学模式——保持型教学模式,这是鉴于目前高职院校的双语教学基础决定的:
1.实施对象——高职学生的英语基础比较薄弱
相对于本科学生而言,高职学生的英语基础比较薄弱,因此其双语学习的能力较弱。要使这样的学生,突然在某个课程中完全浸入用英语学习专业知识,不大可能。
2.实施外围环境——中国的英语语言环境不具备开展浸入式教学
中国的英语语言环境与传统的双语教学国家如印度和新加坡的不能类比,若在双语教学过程中若采用高难度的浸入型教学模式,不大现实。过渡型教学模式也不适合高职层次的学生。
3.高职双语教学项目并没有全面铺开
目前,很多高职院校只在某些课程开设了双语教学试点,并没有全面铺开。这样的状况也决定了只能使用保持型双语教学模式。
4.双语教学中英语手段的定位——教学手段
英语作为一种语言,其本质就是工具。在对专业课实施双语教学中,英语教学只是一种手段,专业内容和知识的掌握才是课程主要教学目标。因此,高职双语教学中,判断项目的优劣标准不应该以在双语教学中使用多少百分比的英语作为判断标准,而应该根据学生实际情况,选择最合适他们的双语教学模式,看最后掌握的教学效果如何。
以国际商务课程的双语教学为例,课程教学中采用了100%的英语原版教材,这有利于学生接受国外最新的专业理念,但却加大了学生的学习难度。在日常的课程授课中,教师若也采用100%的英语教学,估计大部分的学生最后将学而懵懂,不解,最后一无所获,这就与双语教育的初衷背道而驰。
因此,对高职专业学生的双语教学,总的采取保持式教学形式比较恰当。
(二)注重以学生为主体的其他多种教学形式使用——以国际商务课程为例
双语教学难度较大,在教学中,若无法调
文档评论(0)