08.颜色词翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共291页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
08.颜色词翻译

颜色词的翻译 Translation of English Colour Words ;第 八 章 重 点 ;?; 世界各国,地理环境不同,人种民族不同,文化传统不同,风俗习惯不同,生活爱好不同,所以对色彩的看法、态度、喜好和禁忌也不同。有的民族视为高贵、吉祥的颜色,却又被其他民族忌讳、厌恶。反之,有的民族视为忌讳、厌恶的颜色,而又被其他民族看成是高贵、吉祥。 ; 同一颜色词在人们的生理视觉功能上讲,完全是一样的,但由于语言不同,其文化含意就截然不同,尤其是在文学作品里,往往有不同的含义,或带有附加意义。; 颜色不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。; 8.1 颜色词的种类 Types of Colour Words; 基本颜色词指那些本来就用以表达事物色彩的颜色词,这些颜色词简单易记,印象深,活力大,张口就来,抬头可见,举手即到,在通常事物色彩的描写中使用率非常高。 ; 基本颜色具有高度的灵活性,变化多,能采取多种表达形式,犹如画家的调色板,可随心所欲,任意搭配调制,以准确反映事物的各种颜色,还能概括性地笼统使用。古人云:“五色胜观之,五声胜听之,五味胜尝之。”; 基本颜色不仅可以用作名词,还可以用作动词、形容词、副词等,可作定语、宾语、表语、谓语、状语、补足语等,有时还可加前缀或后缀构成新词。;例1:His face turned red. 他脸红了。 His face was reddening. 他脸红了。 He was dressed in red. 他穿红衣服。 His skin was distinguished by its redness. 他的皮肤特别红。;例2:The ride was exciting yet peaceful, and the view beautiful: an ocean of blue above, a blanket of pure white below. 【译文】飞行之旅令人激动却又平和安详,窗外的景色非常美丽:头上是一片蓝色的天海,脚下铺着雪白的云毯。;例3:Downstairs, then, they went, Joseph very red and blushing, Rebecca very modest, and holding her green eyes downwards. She was dressed in white, with bare shoulders as white as snow—the picture of youth, unprotected innocence, and humble virgin simplicity. (William Thackeray: Vanity Fair) 【译文】他们一路下楼,乔瑟夫涨红了脸,利蓓加举止端庄,一双绿眼睛望???地下。她穿了一身白衣服,露着雪白的肩膀;年纪又轻,越显得天真烂漫,真是个娴静纯洁的小姑娘。;例4:For as the young people went by with their dispatch-boxes, awfully glad to be free, proud too, dumbly, of stepping this famous pavement, joy of a kind, cheap, tinselly, if you like, but all the same rapture, flushed their face. They dressed well too; pink stockings; pretty shoes. They would now have two hours at the pictures. It sharpened, it refined them the yellow-blue evening light; and on the leaves in the square shone lurid, livid—they looked as if dipped in sea water—the foliage of a submerged city. (Virginia Woolf: Mrs Dalloway) 【译文】因为当年轻人拿着公文箱走过时,因终于下班了感到非常高兴,而且傻乎乎地因能走在这条著名的人行道上而感到骄傲,一

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档