主体身份层面的另一种言说的论文.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
主体身份层面的另一种言说的论文.doc

  主体身份层面的另一种言说的论文 关键词:《致橡树》互文性主体身份   摘要:舒婷的《致橡树》作为当代爱情诗的典范之作所表现的弘扬女性的人格独立和对真诚爱情的呼唤向往被高度评价。文章在对文本进行修辞性互文解读的基础上,从传统、现实、心理三个维度试图揭示这首诗是如何在复杂的词语能指穿梭中确证自己的主体身份的,进而论证这种身份并非仅仅是一种具有价值同一性的反传统主体,而是别有另一种身份景观:它是在历史、现实和精神之网中编织而成的多重主体,在追求反传统的姿态背后暗藏有某种传统价值的复归。      “互文性”这一术语最早由当代法国著名理论家朱丽亚·克里斯蒂娃在《符号学:符义解析研究》中提出的,她认为,互文性指任何文本与赋予该文本意义的知识、代码和表义实践之总和的关系,而这些知识、代码和表义实践形成了一个潜力无限的网络。“文字词语之概念不是一个固定的点,不具有一成不变的意义,而是文本空间的交汇,是若干文字的对话,即作家的、受述者的或人物的,现在或先前的文化语境中诸多文本的对话。”①可见,克里斯蒂娃不仅把互文性看成是语言符号的聚合体,甚至是匿名的引用。“互文性”理论对结构主义独立自足的封闭符号系统进行颠覆,打破文本固有的边界,不同话语和类型的文本之间任意牧游,互相参照,形成一个庞大的文学符号的辐射体系。根据互文性理论的基本特征来探讨舒婷的《致橡树》,就会发现在互文性视阈中文本意义的不确定性。      一、从时间维度上看,《致橡树》表现了独立的女性主体精神      第一部分似乎是在否定凌霄花、鸟儿、泉源、险峰及日光、春雨这样一些具体的意象。.它们似乎很平常,但背后却潜藏了一个具有深意的他者形象——“你”。如果说首段诗句中的花鸟泉光的意象隐喻了女性抒情者的主体身份的话,那么作为对立面的男性身份究竟又如何呢?一方面,我们固然能够从诗歌标题中得到启示:它应当是一颗“橡树”。但是另一方面,女诗人深情的倾诉,不由得让人想起裴多菲的爱情诗歌《我愿是急流》:“我愿意是急流……只要我的爱人/是一条小鱼/在我的浪花中/快乐地游来游去。//我愿意是荒林……只要我的爱人/是一条小鸟/在我的稠密的树枝间做窠,鸣叫。//我愿意是废墟……只要我的爱人/是青春的常春藤,/沿着我荒凉的额,/亲密的攀援上升。”很明显,这首诗歌的表达是以男性价值观为依托的。在诗中,“急流”“荒林”“废墟”象征了具有自主独立特征的男性主体,而女性则表现为“小鱼”“小鸟”“常春藤”。在诗中,后一系列意象对前一系列意象表现出一种依附关系,前一系列意象明显拥有在双方关系中的主动权,这可以说是男女两性之间关系力量的一种经典表述。到这里我们在两首诗之间会发现这样一种奇妙的对应关系:《致橡树》一诗的开端诗行可以看作是对传统男性诗歌中女性想象的一种挑战,女诗人高呼“绝不像”“绝不学”来反抗男性一厢情愿的“我愿意”“只要是”。换而言之,也可视为女性写作主体对男性视角下的女性形象的一种反抗实践。身份的关系定位问题在诗的开端已经拉开了帷幕。   第二部分承接上一部分,点出了全诗的主旨之一:那就是作为个体人格独立的追求。   这棵“站在一起”的“树的形象”是我们忆起了这样一首诗歌,“霜风呼呼的吹着/月光明明的照着/我和一株顶高的树并排立着,/却没有靠着。”这首诗便是新文化运动初期,第一批白话诗人沈尹默的《月夜》。这两首诗在立意上和句式上相同之处有两点:一是都是以两棵树的形象出现;二是都是强调并排站立的姿势。这二者在句式和立意上显然已经触及了罗兰·巴尔特所提及的“套式”:“这些套式的无处不在,在溯本求源里,前人的文本从后人的文本里从容地走出来。”②这样就启发了我们可以从这样的两者相似处寻找到互文性的踪迹所在,它昭示我们在阅读这样的两棵树时,应该进行一种由表层形式到深层内蕴的交叉阐释。一方面,《月夜》的树意象单薄,缺乏具体的细节描绘,所以单单让人感到一种孤寂的独立之感。而《致橡树》则由于有前后文的铺垫与升华,形象更丰满,意蕴更复杂,它让人感到在最传统的男女观中我们都要进行变革了,那还有什么不能变的呢?显然,《致橡树》是一个更多彩的文本。另一方面,《月夜》的单薄可能也是刻画了那个时代的心理印痕,它的单薄意象以及“绝世而独立”的整体氛围,正暗示了新文化运动初期的开拓者们的微妙心理:既想反抗封建世俗枷锁的桎梏,同时却也感到黑暗的深重和独立的不易——一个“却”字似乎是在强调“没有靠着”,但“靠”字出现的背后却染上了些许悲剧的色彩。从这两篇文本互文性中的互异表征来透视,我们便发现了两个时代对世界经验和生存感受的同与异,体验到了在作为再启蒙时代中,女性对独立人格追求的坚定从容。   《致橡树》第四段写道:“根,紧握在地下/叶,相触在云里。”似曾相识的语句同样勾起了我们的记忆片段:“便有大梓木生于二冢之

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档