编纂儒藏的经验发言稿汤一介.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约8.06千字
  • 约 3页
  • 2017-04-26 发布于重庆
  • 举报
编纂儒藏的经验发言稿汤一介

 周易研究 2009年第 5期 (总第九十七期 )  “五经 ”研究与翻译研讨专题   “五经 ”是中国最古老 、最神圣的典籍 , 两千多年来一直被公认为是中国文化最重要的经典 , 是中国 思想体系形成和政治体制建立的主要理论依据 , 对中国社会生活的一切方面几乎都产生了深远影响 。 但迄今为止 , 却没有一套适应世界各国人民学习 、了解中国文化需要的多语种 “五经 ”译本 。 因此 , 2009 年 7月 27日 , 国家汉办在北京召开了以重新编译 、传播中国儒家文化原典为宗旨的 “五经 ”研究与翻译 国际学术委员会第一次工作会议 , 这标志着中外学者合作开展 “五经 ”多语种译本的翻译工作正式启 动 。 会议由国际著名汉学家施舟人教授主持 , 来自 11个

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档