网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

跨文化交际第五章跨文化语用对比分析第二节言语行为的文化差异浅析.ppt

跨文化交际第五章跨文化语用对比分析第二节言语行为的文化差异浅析.ppt

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二节 ;学习目标;语言和言语;区别: “语言”和“言语”的区别说到底是语言学家在语言学研究的初期为了纯化语言研究的对象而人为分开的。简单地说,语言就是指词汇和语法系统,而言语则指说话的动作和结果。 联系:   语言和言语又是密切联系的。言语不可能离开语言而存在。离开语言这种工具,人就无法表达自己的思想或意见,也就无法进行交际行动。语言也离不开言语,因为任何一种语言都必须通过人们的言语活动才能发挥其交际工具的作用;一旦某种语言不再被人们用来进行交际,终究要从社会上消失掉。 ;一、言语行为理论;言有所为;(2).言语行为的“三分法”;为什么要研究言语行为? 为什么要用言语行为来描述语言?;2、赛尔的言外行为“五分法”; (1)、言语行为的实施 实施言语行为必须遵守的规则(“允诺” );实施言语行为必须遵守的规则(“命令” );(2)言语行为的“五分法”;3、言语行为的跨文化研究;二:言语表达的间接性;基本句型及其功能;“不遇识者,屈沉了我这口宝刀!” “好口宝刀,可惜不遇识者!” “偌大一个东京,没一个识得军器的。”;1:领导:你这是什么意思? ---就是问小明这是想干什么? 2:小明:没什么意思,意思意思。 ---就是小明不干什么,给领导送点红包; 3:领导:你这就不够意思了。 ---就是 领导认为小明的红包太少; 4:小明:小意思,小意思。 ---第一个小意思是小明想明白了,说 小case; ---第二个小意思是小明拿出更大的红包送给领导; 5:领导:你这人真有意思。 ---就是领导夸奖小明懂事; 6:小明:其实也没有别的意思。 ---就是小明想让领导给他行点方便; 7:领导:那我就不好意思了。 ---就是领导收下红包的谦虚表达词; 8:小明:是我不好意思。 ---就是小明送了红包后的谦虚表达词。 ;2、间接言语行为的理论解释;请人开门;b.推理论(inference theory);1.间接地使用的话语具有独立的字面意义, 这种意义???交际参与者都能理解的 2.用于施行间接言语行为的话语必然具有 促使听话人去进行推理的因素。 3.从字面意义和语境推导出有关的间接意 义必须有一定的原则和推理规则可循。;(二)间接言语行为的制约因素;向老板请假;夫妻对话;借车;权利与义务;2.制约因素在言语交际中的可协调性;三、言语行为的文化差异;三、言语行为的文化差异;1.问候 问候语是交际双方见面时打招呼使用的程式化语言。 主要功能:联络感情、维系人际关系。 汉语、英语中常用的问候语:;;eg:;2.告别 告别是双方道别时使用的程式化语言。 主要功能:表示礼貌、维系人际关系 汉语、英语中常用的告别语;3、致谢 当别人为自己提供帮助,或者别人对自己表达 善意时,当事人向对方致以感谢的话叫做致谢语。;有几种场合中国人常常不用致谢语:;张国荣跨越97演唱会向全场观众致谢;4、答谢 答谢语是回应别人的致谢(包括称赞、恭维等)的程式化语言。 主要功能:表示礼貌、维系人际关系。 回应别人的致谢;;五:道歉;道歉的社会功能:;当道歉行为发生在“权势”关系中,即上级与下级、长辈与晚辈之间的。例如:;(六)恭维;恭维的主要功能:;对女性的恭维: 美国文化:对于女性,只要有了一点 变化,如换了衣服、做了发型等,都 必须受到及时恭维。 中国文化:对于女性改变的评价在中 国基本上是禁忌。往往只能以略带开玩 笑的形式实施。 ;上下属之间的恭维: 美国文化:通常是地位较高的人恭维地位较低的人, 目的是维持上下级之间的融洽关系。 中国文化:常常是下级对上级能力和成就进行恭维 其目的主要是取得上级的好感。;汉语恭维的两个特点: 1、夸奖别人的同时,有意无意的贬低一下自己。 (贬己尊人) 2、在中国文化中,大量的恭维语是隐性的,需要 结合语境领会。 (说话人的赞美并不显见于言辞本身,被恭维的人只有结合具体语境与相关背景知识才能领会其称赞之意) ;中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如: “您的英语讲的真好” “哪里哪里。一点也不好” “菜做的很好吃” “过奖过奖,做的不好,请原谅。”;谢谢大家的观赏

文档评论(0)

1112111 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档