- 1、本文档共87页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
5定语从句译法
第五章 定语从句的译法;定语从句的译法;后置定语;作定语的情况;1、介词短语作后置定语;;The presence of a substituent group in benzene plays a profound control over orientation of the entering substituent.
苯中取代基的存在对进入取代基团的方位起着强有力的控制作用;2.形容词(或其短语)作后置定语;;;3. 不定时、现在分词、过去分词;;从语态上:;substitute;;;;4. 定语从句作后置定语 ;限制性定语从句;非限制性定语从句特征;定语从句作后置定语译法;(1) 译成含“的”字定语--限定从;;;;;One may already have some idea of the material with which organic chemistry deals,but he may not know the extent to which organic chemistry touches on our everyday life.
也许有人已经对有机化学所涉及的物质有所了解,但是他可能并不知道有机化学触及我们日常生活已达到什么样的程度。
dealing with – about – on -- involving;;(2)译成表示同等关系的并列分句;;; Between these two tiny particles,the proton and the electron,there is a powerful attraction that always present between negative and positive electric charges.
在质子和电子这两个微粒之间有一个很大的吸引力,而这个吸引力总是存在于正、负电荷之间。;The elements themselves were changing,which was something that had always been thought impossible by all but the old alchemists.
这些元素本身也在变化, 这是除了古代的炼金术士以外,人们认为不可能的的事情。;;有时,可省略先行词;;(3) 译成表示转折的并列分句;;;(4) 译成状语从句;;For any substance whose formula is known,a mass corresponding to the formula can be computed.
分子式已知的任何物质,与分子式相对应的质量就能被计算出。
不管什么物质,只要知道其分子式,就能求出与分子式相应的质量。
(表条件) ;The considerable success of these studies has brought a theoretical unity to the whole field of organic chemistry which has the effect of making its principles easier to teach and to learn.
这些研究的重大成就给有机化学的整个领域带来了理论上的统一,从而使有机化学原理的教和学变得较为容易。
(表结果) ;(5)以as引导的限制性定语从句;such+(名词)+as 或such as;;;the same…as;;例子;Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.
结构:主句+ which引导的定语从句+方式状语 +定语从句
词:
Intellectual:智力的, 知识的
Enquiry:询问- 探究 inquire
Endeavor:奋力,努力
humans and their endeavors -- 人类及其行为
Reasoned:理性的
Orderly:有序的
Dispassioned:冷静的
Manner:方式 ;Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study
文档评论(0)