- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语写作第2讲简单句的转换与训练
; 在一篇短文中,如果句子结构要么是“主谓宾”,要么是“主系表”,则显得很单调,读起来乏味。若对简单句进行一下转换,使其主语灵活,句子结构活泼,则给人的感觉就大不一样。;简单句之间的转换有下面三种方法:
一、转换句子结构
[例] 李东住在南方。他的家乡经常下雨。
一般: Li Dong lives in the south.It often rains in his hometown.
较好: Li Dong is from the south.There is a lot of rain in his hometown.;[例] 你每天帮我学英语。你太好了!
一般: You help me study English every day. You are very kind.
较好: Its very kind of you to help me learn English every day.
较好: How kind of you to help me learn English every day!
[分析] “一般表达”句子之间的关系松散,转换为it作形式主语或感叹句后句子读起来很流畅。;学车问答 学车问题 开车问题 学车怎么办?驾校大全 中国驾校报名 考试 理论学习 地址 介绍英格驾考 / 驾考单机版软件车类小游戏 学车小游戏大全;二、转换句型
写作中常用于转换的三个重点句型:
1.there be句型
there be句型也是简单句中的一种常用句型,在作文中经常使用。在there be句型中,有时there be还可以换用there seems/seemed to be(似乎有),there happened to be(碰巧有),there may/might be(也许有),there must be(肯定有),there cant be(不可能有),there ought to/should be(应该有)等。;我家有五口人。
There are five people in my family.
操场上碰巧有很多人。
There happened to be a lot of people on the playground.;2.感叹句
感叹句是作文中很有用的一种句型,常见的感叹句有两种:
[句型1] What+(冠词)+形容词+名词+主谓结构+感叹号
[句型2] How+形容词或副词+主谓结构+感叹号
What an interesting film (it is)!
=How interesting a film (it is)!;3.强调句型
强调句型也是作文中常用的一种句型,强调句型的结构是:
It is/was+被强调部分+that/who+原句其他部分。
I met my friend in the street yesterday.
→It was I who/that met my friend in the street yesterday. (强调主语) ;[例] 妈妈匆匆忙忙去上班,连早餐都没吃。
一般:Mother went to work in a hurry. She didnt have breakfast.
较好:Mother went to work in a hurry without having breakfast.
[分析] “一般表达”中的两个简单句之间关系松散,使用介词短语进行转换后使句子内部结构紧凑,读起来一气呵成。
文档评论(0)