Modulethree-Readingpractice课件(外研版选修6).ppt

Modulethree-Readingpractice课件(外研版选修6).ppt

  1. 1、本文档共74页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Modulethree-Readingpractice课件(外研版选修6).ppt

Reading Practice;;Auld Lang Syne pilgrim glowing murmur flee pace amid;liar reiterate bud tread all at once auld bring … to mind in returnzxxk;Review the words.; 2. Oh, sorry, I didn not mean to _____ on your foot. 3. _____warm applause the honoured guests mounted the rostrum. 4. ________ are people who make a journey to a holy place for a religious reason. Zx,xk;;Look at the title of the poems about love and friendship. Do you think they’re happy or sad poems. A. Lies About Love B. Roses C. Auld Lang Syne D. When You Are Oldz.xxk;Read the poems and match them with the titles in Activity1.;;;威廉·巴特勒·叶芝 (1865~1939) 爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为当代最伟大的诗人。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。 ;当你年老时 傅浩 译 当你年老,鬓斑,睡意昏沉, 在炉旁打盹时,取下这本书, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸, 神色柔和,眼波中倒影深深; 多少人爱你风韵妩媚的时光, 爱你的美丽出自假意或真情, 但唯有一人爱你灵魂的至诚, 爱你渐衰的脸上愁苦的风霜; 弯下身子,在炽红的壁炉边, 忧伤地低诉,爱神如何逃走, 在头顶上的群山巅漫步闲游, 把他的面孔隐没在繁星中间。 ;暮年白发倦意浓, 偎依炉火瞌睡中, 取下此书细品读, 回忆往昔柔和容, 深映双眼之阴影。 多少爱你美而雅, 爱你之美分真假, 唯吾慕你朝圣心, 爱你忧伤之眼神。 身旁炉火冉冉烧, 低头细语凄凄然, 爱已逃至高山上, 繁星之中藏芳颜。;nod v. 点头,同意;打盹,瞌睡 dream of 1. 想到 I never dreamed of meeting you here. 2. 梦见 I dreamed of my hometown last night. 3. 希望;渴望 He dreams of becoming a famous violinist one day . grace n. 优雅, 风度, 魅力—graceful soul n. 精神, 灵魂, 心灵, 人, 鬼魂 bar n. 长棍, 酒吧, 栅栏, 门闩 overhead a./ad. 上空的, 头顶上的; 高高地 a crowd of / crowds of 许多, 一群;David Herbert Lawrence 戴维·赫伯特·劳伦斯 (1885-1930),英国 文学家,诗人。二十 世纪英国最独特和 最有争议的作家之 一,他笔下有许多脍炙人口??名篇,著有《查泰莱夫人的情人》,《儿子与情人》,《虹》,《恋爱中的女人》,《误入歧途的女人》等。;Lies About Love;爱之谎言 我们都是谎言家, 昨日真理明日假, 然而真理已永恒, 我们生活所倚重。 今年我对友之爱, 别于去岁受之情, 若非如此则为谎, 然而我们重申爱, 待之仿似恒价币, 而非花谢又新开。;乔治·艾略特(1819-1880)原名玛丽·安·伊万斯 Mary Ann Evans 英国女作家。她开创了现代小说心理分析的创作方法,注重人物性格和环境的描写,代表作有长篇小说《亚当·比德》和《织工马南》等。;你爱玫瑰——我也是。我希望 天空落下玫瑰雨,仿佛玫瑰花瓣像雨一样 从摇曳的灌木枝上飘落。为什么不会呢? 于是整个山谷变成了粉红与雪白的模样, 踩在上面软绵绵的。它们飘落时轻的好像 羽毛一样,散发着甜蜜的芳香; 突然之间,仿佛如梦如醒。;玫瑰雨 汝爱玫瑰吾亦是, 我愿天降玫瑰雨, 似从摇曳灌木落, 缘何不会正如此? 粉白玫瑰遍山野, 轻轻踩踏软绵绵。 犹如鸿毛轻飘落, 如梦似醒恍然间。;Robert Burns 罗伯特·彭斯 (1759~1796) 苏格兰诗人 Auld Lang Syne 友谊地久天长 (Old Long Si

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档