到国外留学你是否感到沟通上的障碍 .docVIP

到国外留学你是否感到沟通上的障碍 .doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
到国外留学你是否感到沟通上的障碍 .doc

PAGE  PAGE 4 到国外留学你是否感到沟通上的障碍    一位正在法国留学的人写信讲了他同学中关于沟通的两个小故事。      第一个故事:一位来自日本的同学向我请教法语:如果在咖啡馆点咖啡,要大、中、小杯时应该怎么讲。听上去不难吧?但是因为中杯我也不会讲,就建议他说:既不是大杯,也不是小杯。但最搞笑的是他解释他前几次在咖啡馆的经历,每次侍者问他,他都会说“小杯”,因为他只会这个单词。可他实际上想要大杯,所以每次他都会说“给我来两小杯咖啡”。      第二个故事:一位香港同学去理发,跟美发师交待完后,因为太累就睡着了。一睁眼,完全不认得自己了:几乎给理成了秃瓢!跟他的交待完全不是一回事儿――而他理发的目的是要去参加一个工作面试!   不知道这是不是使“沟通”这个词成为当下最时髦、使用率最高??词汇之一的原因,总之,这个世界在越来越多的交流中发现了沟通是多么地重要。那些离开了生于斯、长于斯,亲切而又熟悉之环境,在异国读书的学子们,对沟通更别有一番体会。   本期网上调查“到国外留学你是否感到沟通上的障碍”就吸引了近700人的参与,在他们当中,只有10%的人认为在国外与人沟通几乎没有障碍,认为“有很大障碍,几乎不能交流”的人也是少数,占近19%的比率,而70%以上的多数人都或多或少地感到在国外与人沟通确实是“有一些障碍”。他们的意见会让我们对“沟通”有更进一步的理解。      半数人因为沟通不畅影响社交      由于沟通不顺畅,致使半数的留学生失去了参加社交活动的主观愿望。是啊,想象着在社交场合,要么人家说东他指西,要么除了微笑点头外无事可作,也真够乏味的了,如果是我,也希望尽快离开了事。那么,最后的结果就是只能在中国学生和华人圈内活动,避开留学所在国的社会生活环境,说实在的,这也多少背离了出国留学的目的。   于是乎,生活和学习中任何一点的不适都会让他们格外地思念家乡和亲人。如果说仅仅是这样还好,往往是这种沟通的障碍会影响到学习本身,有近15%的人甚至感到“不想上学,害怕与老师和同学交流”,更有近20%的人“性格变得孤僻、封闭”,这种现象值得注意。      沟通的主要障碍是语言问题      到底是到了人家的国家,使用别人的语言总归不如用母语舒服。一个留学爱尔兰的学生写论文时自认为逻辑关系十分清楚,文中使用了若干个“因为”、“所以”、“由于”、“因此”等类似的连词,导师看到后不客气地退回来说:“我看不出它们当中有什么原因和结果的关系。”这位学生说,其实这完全是语言表达的习惯不同。语言障碍,几乎让所有留学生感同身受。   当然,国外的风俗与习惯也与我们从书本上或电视上看到的有很多不同,比如,很简单地要一杯咖啡,自己说的人家听不懂,人家用的自己不知道,眼看着热气腾腾地咖啡就是喝不到嘴里;去快餐店找厕所,人家对我们常说的“WC”一脸茫然,他们甚至都不用“Toilet”,到了那才知道,他们最常用的是“Washing Room”。最基本的“进出口”尚且如此,更深层的文化背景、以及由这种不同文化所形成的不同的思维方式,更会影响不同国家、不同种族之间的沟通。这些,参与调查者都给予了不同程度的认同。   还有,就是个人的原因了。同样是英语,来自不同地区的老师口音千差万别,听课的效果真是很不一样。要是走到街上,那就更会闹出不少令人啼笑皆非的事来。不过,这种个体差异所造成的沟通障碍,哪里都会有。      多数人相信沟通障碍可以克服和改善      对于改善和克服沟通上的障碍,绝大多数人相信这不过是时间问题,相信“只要有心能够很快改善”的占30%之多,而相信“困难是有的,适应一段时间会有所改观”则超过了半数,两项相加超过了85%。对于另外的人来说,由于种种原因,他们认为这种沟通上的障碍不是一时能克服的,改善起来有很大的困难,尽管他们占的比率不是很大,但对于基数甚众的留学生群体来说,也不是个小数目,有待引起教育界和留学界专家们的关注。

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档