论广告英语中的比喻性修辞及翻译开题报告.doc

论广告英语中的比喻性修辞及翻译开题报告.doc

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论广告英语中的比喻性修辞及翻译开题报告

PAGE  外国语学院 本科生毕业论文 论文题目:The Application and Translation of Figurative Language in English Advertisement 作 者: 李 莎 专业班级: 英语201204班 指导教师: 方 芳 学 号: 201213140410 2016年5月3日 郑重声明 本人的毕业论文(设计)是在指导教师 方芳 的指导下独立撰写完成的。毕业论文(设计)没有剽窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范的侵权行为,本人愿意承担由此产生的各种后果,甚至法律责任;并可以通过网络接受公众的质疑。特此郑重声明。 毕业论文作者: 2016年 5月 11 日 Abstract In order to give customers a deep impression and arouse the customer’s desire to buy , merchants often use a variety of figurative languages to depict their goods, so as to achieve the most direct economic function--to promote sales. The common figurative languages are simile; metaphor; personification; hyperbole and so on. The application of various figurative languages in English advertisement gives the advertisement vivid, novel and unique characteristics, which can attract the attention of customers more. With the development of the advertising industry and the improvement of the world market, the role of English advertisement has become increasingly prominent, and the translation quality of the English advertisement directly affect the transmission of advertising information. Therefore, translators must effectively adopt some feasible translation strategies to reappear the figurative languages in the target language when they translate English advertisement, and make these figurative languages obtain the functional equivalence of the language style and the expressive effect to the original language. This paper focuses on the usage of many figurative languages in English advertisement and the translation methods of these rhetorical devices. Besides, when we translate English advertisement, the cultural differences between English and Chinese should be considered . Key words: English advertisement; figurati

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档