- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGE 6
中国部分传统节日的翻译
端午节
1. 端午节(农历五月五日)是中国古老的传统节日,至今有2000多年的历史。通常在阳历的六月份。
The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar(格列高利历即阳历).
2. 粽子:糯米中加入肉,坚果或者豆酱, 用粽叶包好。朝鲜,韩国,日本和东南亚国家也有吃粽子的习惯。
Rice dumplings: Glutinous rice (糯米)filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. The custom of eating rice dumplings is also popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.
3. 赛龙舟是端午节必不可少的部分。枪声一响, 大家可以看到龙舟的水手们努力划桨,和谐而迅速,伴随着急速的鼓声,加速向目的地划去。
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.
元宵节 the Lantern Festival
1. 自汉朝(公元前206-公元221年)起, 元宵节就已经成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。 一般农历的正月十五为元宵节, 这一天也标志着新年庆祝活动的结束。
The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebration since the Han Dynasty (206 BC-221 AD). Usually held on the 15th day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of New Year festivities.
2. 据说元宵节是古代中国的一个传说演化而来。传言每至农历的第一个月圆之夜,便可以看到天上飞动的神灵。为了更容易寻找神灵,他们会用一些火把照明,而这些火把也由一些形状,大小,颜色各异的灯笼所取代。
It is said that the holiday evolved from an ancient Chinese belief that celestial spirits could be seen flying about in the light of the first full moon of the lunar calendar. To aid them in their search for the spirits they used torches. These torches gave way to lanterns of every shape, size and color.
3. 元宵节广受喜爱的另一个原因是:它被看做是中国的情人节。因为在过去,这一天少男少女们可以借机晚上一起出去约会。而今,在中国,香港,新加坡和台湾每年都会欢庆元宵节,以此作为中国新年庆祝的收尾。同时这些地方每年也会举办一些比赛来评选最佳的彩灯。
The Lantern Festival is also popularly referred to as the Chinese Valentine’s Day because in days of old it gave boys and girls a rare chance to go out in the evening. Today, lantern festivals are held each year in China, Hong Kong, Singapore and Taiwan to mark the end of Chinese New Year celebrations. Competitions are held
文档评论(0)