- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE \* MERGEFORMAT 13
Chinese translation of a few old problem
Keywords: translation; English; Chinese nouns; Pinyin
For nearly 30 years of reform and opening up to Chinese translation to a new level, talent, agency perfect, now have the World Health Organization Western Pacific Regional terms of traditional medicine with international standards (international standard terminologies on traditional medicine in the Western Pacific Region, IST ) [1] and the basic terminology of traditional Chinese medicine in Chinese and English to international standards (international standard Chinese English basic nomenclature of Chinese medicine, ISN) [2] two criteria to follow. I remember that our reform and opening up some of the problems encountered, although the “old”, it seems still to mention, for today’s reference.
At that time the Chinese Association of Integrative Medicine under the Chinese language set up a professional committee, chairman of the Sino-Japanese Friendship Hospital, Professor Liu Ganzhong, deputy director of the members are Chen Keji, Lv Weibo, Zhang Qing, and a College of Foreign Language Teaching and Research Director. First, the problems encountered by clinicians is one of several western culture and foreign language professionals, and opinion was divided. Foreign language professionals, and busy writing a book, a book, to go abroad and so on, while the number of western culture professionals, and also have their own professional to be busy for the Chinese language only interested in how Chinese terminology translation of the problem. This has resulted in the fate of the future of this professional committees.
Of today’s discussion about who the most powerful translation of traditional Chinese medicine, but also with this. Of course, today’s discussion is that the Chinese or foreign translation problems. It was then that the ideal should be proficient in Chinese (including the Ancient Medical Literature), and for
您可能关注的文档
- Chinese medicine treatment of rheumatoid arthritis Recent.doc
- Chinese medicine treatment of recurrent oral ulcer quality of randomized controlled trials of.doc
- Chinese medicine treatment of osteoporosis Recent.doc
- Chinese medicine treatment of surgery and experience of 235 cases of appendiceal abscess.doc
- Chinese medicine treatment of trichomonas vaginitis vaginal lavage clinical observation.doc
- Chinese medicine treatment of the basic principles of colorectal cancer.doc
- Chinese medicine treatment of stroke research literature of the Quality Evaluation.doc
- Chinese medicine treatment of tubal obstruction infertility Progress.doc
- Chinese medicine treatment of shoulder periarthritis analysis of drug law.doc
- Chinese medicine treatment of tubal obstructive infertility.doc
- 2025年度医院感染工作考核试题(附答案).docx
- 2025年安全生产月安全知识竞赛题库(附答案).docx
- 2025年度医院感染相关知识考核试题附答案.docx
- 2025年安全生产月安全知识竞赛题库(附答案).docx
- 2025年度云南省养老护理员职业资格技师模拟考试题(包含答案).docx
- 2025年安全生产月安全知识竞赛题库附答案.docx
- 2025年度最新学校及幼儿园重点传染病防控知识培训试题(含答案).docx
- 2025年安全生产月安全知识竞赛题库及答案(题量大).docx
- 2025年安全生产月工贸行业安全培训考试题带答案.docx
- 2025年安全生产月活动《安全知识》备考模拟题及答案.docx
最近下载
- 医疗器械 质量手册.doc VIP
- SYB第八步(3)-制定销售和成本计划.ppt VIP
- 2025广东惠州市生态环境局博罗分局和博罗县污染防治攻坚战总指挥部办公室招聘编外人员38人考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 2024年浙江省嵊泗县人民医院公开招聘护理工作人员试题带答案详解.docx VIP
- 常用急救药品ppt课件.pptx VIP
- 人教版八年级下册数学期末测试题汇总.doc VIP
- 鄂尔多斯市天安公交集团招聘笔试真题2024.docx VIP
- 鄂尔多斯市天安公交集团招聘笔试真题2024.docx VIP
- 泉州公交集团招聘考试真题2024.docx VIP
- 高中英语语法知识点总结.pdf VIP
文档评论(0)