国际结算chapter创新 4.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际结算chapter创新 4

Chapter 4;逆汇;Funds flow;Funds flow;;银行接受客户的委托,使用一定的结算工具, 通过其在海外的分支机构或代理行,把款项付给 国外收款人的一种结算方式。; Remitter;;;Remitting bank transmitted instructions to paying bank by airmail of a payment order or mail advice. 支付委托书/信汇委托书 汇费相对低廉;资金汇兑速度取决于邮递速度,相对较慢;银行有机会占用客户的在途汇款资金。当今,在注重风险规避、讲求效率及投资回报的国际经济氛围中,尽管信汇的成本低廉,但其使用率仍呈下降态势;;Chapter 4 Remittance;Remitting bank draw a banker’s draft on paying bank ordering the latter to pay on demand the stated amount to the holder of the draft. 银行即期汇票 ;;*;*;Chapter 4 Remittance;Chapter 4 Remittance;1.Advantages;2.Disadvantages;⑵M/T: ①Mail transfer order to be delayed or lost in the post, thus causing difficulty for its payment; ② Its transmission is slower than that of T/T and cannot serve the purpose of quick payment; ③The beneficiary must await notification from the bank concerned. 资金汇兑速度取决于邮递速度,相对较慢;银行有机会占用客户的在途汇款资金。;⑶ T/T: ①It is more expensive as compared with M/T or D/D, but if the amount transferred is large, the interest cost which should be otherwise incurred due to time delay can be saved; ② The beneficiary must await notification (通知,通告)from the bank concerned.;Summary;⑷ SWIFT can provides the member banks with faster, safer, cheaper, and more reliable handling of their customers’s transactions., Swiftness, reliability, safety, and inexpensiveness are major advantages of transactions by means of SWIFT messages.;Chapter 4 Remittance;Methods of Reimbursement;remitter;1、汇入行在汇出行开立账户,汇出行解付汇款时 头寸拨付方式:“In cover,we have credited the sum to your account with us.”此时头寸以及拨入汇入行帐户,可以支付了。;;;2、汇出行在汇入行开立账户,汇出行委托汇入行付款时头寸拨付方式: “In cover please debit the sum to our account with you.” 或者: “In reimbursement :You are authorized to debit the face amount to our account held with you.” 汇入行借记该帐户后,应该寄出借记报单注明“your account debited”字样 ;;;3、汇出、入行在同一第三方银???(碰头行)开立账户 头寸拨付方式:“In cover,we have authorized x Bank to debit our account and credit your account with them.” ;汇出行;;4、汇出、入行在不同的银行开立账户 头寸拨付方式:In cover,we have instructed A Bank t

文档评论(0)

ahuihuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档