2017北京外国语大学翻译硕士口译笔译MTI考研资料—两会术语积累.pdfVIP

2017北京外国语大学翻译硕士口译笔译MTI考研资料—两会术语积累.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2017北京外国语大学翻译硕士口译笔译MTI考研资料—两会术语积累

2017 北京外国语大学翻译硕士口译笔译 MTI 考研资料—两会术语积累 宏观经济政策:macroeconomic policy 脱贫:lift out of poverty 新型城镇化:new type of urbanization 居民人均收入:per capita personal income 稳增长:maintain stable growth 工作回顾:work review 供给侧结构性改革:supply-side structural reform 国际收支:international payments 城镇登记失业率:registered urban unemployment rate 棚户区:rundown areas 宏观调控:conduct macro regulations “十三五”:13th Five-Year Plan (2016-2020) 调结构:make structural adjustments 施政能力:administrative capacity 回稳向好:a steady rise 常住人口:permanent residents 增进民生福祉:improve living standards 贫困线:poverty line 防风险:guard against risks 高速公路:expressways 合作共赢:mutually beneficial cooperation 区域协调发展:coordinated development between regions 社会和谐稳定:promote social harmony and stability 依法行政:law-based administration 研发经费:RD spending 二氧化碳排放量:carbon dioxide emissions 能耗:energy consumption 1 推动产业创新升级:promote industrial innovation and upgrading 城乡宽带网络全覆盖;full coverage of access to broadband networks 高铁:high-speed railway 激发市场活力:invigorate the market (术语摘自:李克强政府工作报告要点) 政府工作报告:report on the work of the government 中央政府定价项目:central government set prices 基本公共文化服务:basic public cultural services 城镇保障性安居工程住房:government-subsidized housing units in urban areas 生产性服务业:production-oriented service industry 气候变化大会:Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change 第三方评估 :third-party evaluations 载人航天:manned spaceflight 非行政许可审批:non-administrative review 第三代核电技术:Generation III nuclear power technology 居民储蓄存款余额:personal savings deposits 新型城镇化 :new type of urbanization 党中央:the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) 存款保险制度:deposit insurance system 《中国制造 2025》:Made in China 2025 经济增速:growth rate of the economy 人员伤亡:deaths and injuries 普遍性降费 reduce fees across the board 国家新兴产业创业投资引导资金:government funds to encourag

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档