- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
小石潭记;学习目标:;学习目标:1.能正确翻译课文第3——5段节文意,积累文言字词。;
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。;自学检测一
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆
幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
【译文】:
向水潭的西南望去,看到溪水像北斗星那样曲曲折折,
像蛇那样蜿蜒前行,忽明忽暗,时隐时现。溪流两岸的地势像
狗牙那样参差不齐,无法知道溪流的源头(在什么地方)。
坐在潭上,四面被竹子树木环绕合抱着,寂静寥落没有
其他人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的
气息。因为这里的环境过于冷清,不可久留,就记下小石潭的景
色便离去了。;
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:
曰恕己,曰奉壹。
【译文】:
一同游玩的人,有吴武陵,龚古,我弟弟宗玄。作为随从跟着
来的,还有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
;学习目标二:积累文言字词
自学指导二:
内容:课文
方法:结合手中工具书,归纳本课“词类活用、古今异义、一词多义”等文言词汇现象。
时间:5分钟。
要求:
A、一词多义
B、词类活用
C、古今异义;自学检测二:(8分钟)
A、一词多义;B.词类活用
1.从小丘西行百二十步下见小潭
(方位名词作状语,向西)
2.皆若空游无所依
(名词作状语,在空中)
3.日光下澈
(方位名词作状语,向下)
4.斗折蛇行
(名词作状语,斗,像北斗星那样;蛇,像蛇那样)
5.其岸势犬牙差互
(名词作状语,像狗的牙齿那样)
6.心乐之
(形容词的意动用法,感到快乐)
7.凄神寒骨
(形容词使动用法,凄,使……凄凉;寒,使……寒冷); ;两类结构;学习目标三:能结合译文读出原文,并背诵;自学检测三:根据译文读出原文
从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像
人身上佩带的珮环相互碰撞发出的声音,(我的)心情高兴起来。
砍倒竹子,开出一条道路,向下走看见一个小潭,潭水格外清凉。
潭以整块石头形成潭底,靠近岸边,石底向上弯曲露出水面,成为
坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青翠的树木和藤蔓,遮掩缠
绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有一百来条,全都像在空中游动,没有什么依靠
似的。阳光直射到水底,(鱼的)影子分布水底的石面上。呆呆地不
动;忽然又向远处游去,来来往往轻快敏捷的样子,好像与游人相
互逗乐。
向水潭的西南望去,看到溪水像北斗星那样曲曲折折,像蛇那
样蜿蜒前行,忽明忽暗,时隐时现。溪流两岸的地势像狗牙那样参
差不齐,也不知道溪流的源头(在什么地方)。
坐在潭边,四面被竹子树木环绕合抱着,寂静寥落没有其他
人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这里的环境过于冷清,不可以久留,就记下小石潭的景色便离
去了。
一同游玩的人,有吴武陵,龚古,我弟弟宗玄。作为随从跟着
来的,还有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。;(1)可 潭中鱼可百许头
不可久居
不可知其源
(2)从 从小丘西行百二十步
隶而从者
(3)清 下见小潭,水尤清冽
以其境过清
(4)乐 心乐之
似与游者相乐;当堂检测
文档评论(0)