如何翻译您的学术论文.PDFVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何翻译您的学术论文

WALLACE ACADEMIC WRITING FOR JOURNAL 特 PUBLICATION IN TAIWAN QUARTERLY 刊 華樂絲學術期刊發表英文撰寫季刊 台灣研究者最專業的學術英文雜誌 發行人:史蒂芬 發行所:華樂絲語文顧問有限公司 中華郵政中台字第1975號交寄登記證登記為雜誌交寄  December 2013 第二十一期 本期精彩內容 如何翻譯您的學術論文 如何翻譯您 翻譯時,上下文的重要性 群網站)。即使是在網路社群這個課題上,社群 這個詞也可翻成不同的英文。如果句子的描述是 的學術論文 有關於某特定網站(譬如臉書或 Yahoo ),社群 華樂絲學術論文翻譯的校稿師 Grace Yeh 可翻成 group 。但如果句子提於網路社群,社群應 翻成 。譬如「虛擬社群」便是 community virtual 翻譯時, 無論是撰寫英文文章或翻譯中文文章,句子的情 。如果翻成 ,這樣的譯法不 community virtual group 上下文的重 境或上下文(英文所謂的 context )是一個非常重 旦沒有捕捉原文的語意,也因為英文的詞意太過 要的考量因素。有時作者會質疑翻譯師為何「漏 廣泛,導致讀者無法理解作者想要表達的意思。 要性 翻」, 或是翻譯後的部分內容跟原文比對似乎不 如果文章所探討的是行銷方面,那社群通常是指 一致。這很有可能是因為翻譯師考量上下文並為了 。譬如「社群行銷」是 social media social media 確保句子精簡及通順,而進行有意義的刪詞或改 marketing 。 第一階段: 詞。 翻譯 當一個中文字或詞可翻成多種不同的英文字彙,就 範例二:認知 「認知」最普遍的譯法是

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档