叶君健主要思想.pptVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
叶君健主要思想

人物简介 ●湖北红安人,民盟成员。 ●毕业于武汉大学外文系1938年在武汉国民政府军事委员政治部第三厅从事国际宣传工作,同年参加发起成立中华全国文艺界抗敌协会,在香港主编英文刊物《中国作家》,任重庆大学,中央大学,复旦大学当教师 1949年归国,历任辅仁大学教授,文化部外联局编译处处长,《中国文学》副主编,中国作家协会书记处书记、中外文学交流委员会主任。中国民盟中央委员,全国第三届人大代表,全国第五、六、七届政协委员。 叶君健的主要翻译思想 ★翻译是一种再创造 ★文学翻译要遵循严复的信达雅 ★把尽量多的世界名著变成中国文学的一部分 翻译是一种再创造 既然如此,就不能只限于对原手稿、写作背景和作者生平的考据和推敲、从而在文字上精确地表现出原作字面上的意义,那只是把一种文字机械地移植到另一种文字的生硬过程——这就是过去所谓的直译 文学翻译要遵循严复的信达雅 在翻译时逐字逐句紧扣原义,但当我把它们转变成为中文的文章时,个人的文字风格就发生作用了。所选择的词汇及通过它们所希望产生的联想和所掀起的感情冲动,就带有很深的个人色彩——所谓文如其人,在这里也露出了它的马脚。但有一点认识叶君健是坚持的,即安徒生的童话是诗,因此他希望他的译文也能具有诗的效果——是否达到了这个愿望,那当然只能由读者去判断了。 我们要尽量多的把世界名著变成中国文学的一部分 要完成这项工程,单凭信达雅还不够,需要有个性的翻译。这里要展开竞争,所以一本外国名著有多种译本是一件好事。量中求质。精品就是这样产生的,我们的文学财富也可以不断增长,为我们的读者提供大量的精神食粮。 Thank you By 英语1093班邰红 * 叶 君 健 *

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档