新编英汉互译教程讲稿_个人空间.pptVIP

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编英汉互译教程讲稿_个人空间

Tasks for today’s lesson;Chapter 10;Chapter 10 省略词语;10.1 从内容角度省略词语 ;10.1.1 省略原文中的某些动词 ;10.1.1 省略原文中的某些动词 ;10.1.1 省略原文中的某些动词 ;10.1.2 省略汉语的范畴词 ;10.1.3 省略原文的解释性词语 ;10.1.3 省略原文的解释性词语 ;10.1.4 省略原文必要但译文不必要的名词 ;10.1.5 省略原文中的有关形容词 ;10.1.6 省略原文中的某些副词 ;10.1.7 省略汉语的语气助词 ;10.1.8 省略原文中重复的词语 ;10.1.9 根据译语表达习惯省略原文中的某些词语 ;10.1.10 省略原文中过于详细的细节 ;10.1.10 省略原文中过于详细的细节 ;10.2 从形式角度省略词语 ;10.2.1 省略英语冠词 ;10.2.1 省略英语冠词 ;10.2.2 省略原文连词 ;10.2.2.1 省略并列连词 ;10.2.2.2 省略从属连词 ;10.2.2.2 省略从属连词 ;10.2.3 省略英语介词 ;10.2.3.1 表示时间的介词常常省略 ;10.2.3.2 表示地点的介词有时省略 ;10.2.3.3 表其他意义的介词的省?? ;10.2.4 省略英语代词 ;10.2.4.1 省略用作主语的人称代词 ;10.2.4.2 省略作宾语的代词 ;10.2.4.3 省略物主代词 ;10.2.4.3 省略物主代词 ;10.2.4.4 省略作形式主语或形式宾语的 it, 非人称 it和强势句中的 it ;10.2.4.4 省略作形式主语或形式宾语的 it, 非人称 it和强势句中的 it ;10.2.5 省略引导词“that”和某些关系代词 ;10.2.5 省略引导词“that”和某些关系代词 ;10.2.6 省略句中的省略 ;10.2.7 为了修辞效果而省略词语 ;10.2.7 为了修辞效果而省略词语 ;10.2.8 省略原文中某些修辞成分 ;10.2.8 省略原文中某些修辞成分 ;10.2.8 省略原文中某些修辞成分 ;10.2.8 省略原文中某些修辞成分 ;

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档