〔廉颇〕〔鸿门宴〕重点翻译.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.89千字
  • 约 12页
  • 2017-05-07 发布于四川
  • 举报
〔廉颇〕〔鸿门宴〕重点翻译

1拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 被任命为上卿,凭借勇气在诸侯间闻名。 2 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。 想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个能够出使并且回复秦国的人,又找不到。 3均之二策,宁许以负秦曲 衡量这两个计策,宁可答应来让秦国承担理屈的责任。 4 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故,逆强秦之欢,不可。 但是我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故拂逆强大秦国(对我们的)感情,不应该。 5秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得。 秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉坚决请求(他不要这样做),并召唤负责的官吏察看地图,指着说(要把)从这里到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过用欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到。 6秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。 秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在怕被大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,抄小路到达赵国了。 7左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。 秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档