搞定生词和同义词,雅思阅读轻松备考(二)-智课教育出国考试.pdf

搞定生词和同义词,雅思阅读轻松备考(二)-智课教育出国考试.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
搞定生词和同义词,雅思阅读轻松备考(二)-智课教育出国考试

智 课 网 雅 思 备 考 资 料 搞定生词和同义词,雅思阅读轻松备考(二)-智课教 育出国考试 雅思阅读中遇到生词是司空见惯的事情,几乎每道题都会考同义替 换,所以,只要搞定生词和同义词,雅思阅读轻松备考,大家不妨瞧瞧 这篇备考经验。 二、大量的同义替换现象 在雅思四门考试中,经常会大量利用的同义转换来考察学生词汇量 和综合理解能力,尤其在阅读考试中更是屡见不鲜。对于同义转换的准 确到位的理解是和考生的综合理解能力有着千丝万缕的联系的。下面将 就雅思阅读中出现的同义转换形式及在解题过程中的作用进行探讨。 1、词的转换 词的转换一般指的是只涉及单个单词的转换。单个单词的转换包括 词性转换及同义词转换。其中词性转换是相对简单的一种,词汇量可观 的考生自然可以游刃有余 ,轻松应对;即便不认识被转换了的单词的考生 ,也可以通过词根词缀以及上下文进行猜测。例如: Example 1. Q24/Test 2/Cambridge V (Matching): 24、One of the brain’s most difficult tasks is to A.react t their own thoughts B.helped create language in humans C.respond instantly to whatever is happening 题干中的核心信息 most difficult 应该在读题的过程中被考生捕捉 到,在定位时应充分考虑到被代换的可能性;另外备考时训练充分有素的 考生还会考虑到句子结构的整体顺序的不同。这样 ,当定位到原文的对 应信息句: Making a rapid emotional assessment of the events of the moment is an extremely demanding job for the brain, animal or human. 考生应该能够敏锐地发现extremely demanding 是 most difficult 的代换,由此确定该句所表达的意思是正确答案 ,在list 中搜寻正确的选项时 ,句子中的内容被再一次代换,其中原文中rapid emotional assessment of the events 被代换为 respond instantly to whatever is happening, 至此 ,答案为C. Example 2. Q24/Test 1/Cambridge V (T/F/NG): Q24、Some people may believe that the teacher- subjects’ behaviour could be explained as a positive survival mechanism, 该题如果定位准确,整体的难度还是不高的。可以看出句中positiv e 和survival是关键词,由句中出现的survival mechanism可判断为是 从生物角度来谈论的,又因为原文的F段首句:One’s first inclination might be to argue that there are must be some sort of built-in animal aggression instinct that … 中提到了相关内容 ,所以定位到该段。 迅速扫描 ,搜寻和两个关键词对应的信息 ,除了在该段第六行出现 了原词重现的survival, 还在上一行出现了advantageous, 显然是positive 的代换。由于原文跟题 目中的信息吻合,所以答案是TRUE. 二、词组的转换 词组的转换一般情况下是同义词转换的一个衍生。当一个词无法用 另一个同义词到位地解释时 ,可能会出现用词组解释的情况。另外如果 本身就是词组的形式,那么通常来讲还是会用词组的形式进行解释。 如Text 4/Q36/Cambridge V题 目中的表述是 birds in temperate climates, 而原文对应的描述是temperate-zone birds. 这种情况在T/F/ NG当中也有体现。绝大多数选TRUE的情况 ,原文和题 目一定会经过同 义转换,如: Example 1:

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档