网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语四级翻译讲解ppt.ppt

  1. 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语四级翻译讲解ppt

四级翻译讲解 1.简介 在四级新题型考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文。它考查的内容主要包括两部分,一是意群的表达,二是句法。 2.解题技巧 1)首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达; 2)然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文词或词组连接起来; 3)最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。 3.分析考题 翻译考题的考点通常是:语法,词汇和固定搭配。有时一个考题中同时出现多个考点,但是为了分析之便,我们根据考题的侧重点把考题分类成以下三大考点: 一、语法结构 (grammar)、 二、重点单词 (key words)、 三、固定搭配 (set structures)。 4.解题步骤 第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。 所谓形式包括: 1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等) 2.虚拟 3.被动 所谓时态是指,根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。 第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。    第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。 第四步:通读句子,检查错误。看看句子是否通顺,你的翻译跟原来的英文是否协调一致。    一. 语法结构(grammar):动名词、虚拟语气、倒装、状语从句(最常考)、定语从句。 1.动名词 (gerund ):   87. Having spent some time in the city, he had no trouble finding the way to the history museum. (找到去历史博物馆的路) (2006. 6 ) 2.虚拟语气(subjunctive mood):   89. The victim might have survived (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. (2006. 12 ) 3.倒装 (inversion):   Not only did he overcharge me (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either.   考点:Not only 引起的部分倒装 (助动词提前) 4.状语从句(adverbial clauses):   1) 目的状语 (adverbial clauses of purpose):   88. In order to make money to support my schooling, Mother often takes on more work than is good for her.(2006. 6) 2) 让步状语 (adverbial clauses of concession):   91. Though a skilled worker, he was fired by the company (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.(2006. 6) 3) 时间状语 (adverbial clauses of time):   90. Some psychologists claim that people may feel lonely when they’re away from home. (出门在外时可能会感到孤独)(2006. 12 ) 4) 条件状语 (adverbial clauses of condition):   91. Please come here at ten tomorrow morning if it’s convenient for you. (如果你方便的话) (2007. 6.) 5) 比较状语 (结构) (adverbial clauses of comparison or comparative constructions ):   88. Since my childhood I have found that to me, nothing is more interesting than reading. (没有什么比读书对我更有吸引力) (2006. 12) 90. The more you explain, the more

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档