GoogleJava编程风格指南教程方案.docx

Google Java 编程风格指南 前言 这份文档是Google Java HYPERLINK /article/programming-style.html \o 编程风格 \t _blank 编程风格规范的完整定义。当且仅当一个Java源文件符合此文档中的规则, 我们才认为它符合Google的Java编程风格。 与其它的编程风格指南一样,这里所讨论的不仅仅是编码格式美不美观的问题, 同时也讨论一些约定及编码标准。然而,这份文档主要侧重于我们所普遍遵循的规则, 对于那些不是明确强制要求的,我们尽量避免提供意见。 1.1 术语说明 在本文档中,除非另有说明: 术语class可表示一个普通类,枚举类,接口或是annotation类型(@interface) 术语comment只用来指代实现的注释(implementation comments),我们不使用“documentation comments”一词,而是用Javadoc。 其他的术语说明会偶尔在后面的文档出现。 1.2 指南说明 本文档中的示例代码并不作为规范。也就是说??虽然示例代码是遵循Google编程风格,但并不意味着这是展现这些代码的唯一方式。 示例中的格式选择不应该被强制定为规则。 源文件基础 2.1 文件名 源文件以其最顶层的类名来命名,大小写敏感,文件扩展名为.java。 2.2 文件编码:UTF-8 源文件编码格式为UTF-8。 2.3 特殊字符 2.3.1 空白字符 除了行结束符序列,ASCII水平空格字符(0×20,即空格)是源文件中唯一允许出现的空白字符,这意味着: 所有其它字符串中的空白字符都要进行转义。 制表符不用于缩进。 2.3.2 特殊转义序列 对于具有特殊 HYPERLINK /wiki/%E8%BD%AC%E4%B9%89%E5%BA%8F%E5%88%97 \t _blank 转义序列的任何字符(\b, \t, \n, \f, \r, \“, \‘及$$,我们使用它的转义序列,而不是相应的八进制(比如12)或Unicode(比如\u000a)转义。 2.3.3 非ASCII字符 对于剩余的非ASCII字符,是使用实际的Unicode字符(比如∞),还是使用等价的Unicode转义符(比如\u221e),取决于哪个能让代码更易于阅读和理解。 Tip: 在使用Unicode转义符或是一些实际的Unicode字符时,建议做些注释给出解释,这有助于别人阅读和理解。 例如: String unitAbbrev = μs;???????????????????????????????? | 赞,即使没有注释也非常清晰 String unitAbbrev = \u03bcs; // μs??????????????????? | 允许,但没有理由要这样做 String unitAbbrev = \u03bcs; // Greek letter mu, s??? | 允许,但这样做显得笨拙还容易出错 String unitAbbrev = \u03bcs;??????????????????????????? | 很糟,读者根本看不出这是什么 return \ufeff + content; // byte order mark???????????? | Good,对于非打印字符,使用转义,并在必要时写上注释 Tip: 永远不要由于害怕某些程序可能无法正确处理非ASCII字符而让你的代码可读性变差。当程序无法正确处理非ASCII字符时,它自然无法正确运行, 你就会去fix这些问题的了。(言下之意就是大胆去用非ASCII字符,如果真的有需要的话) 源文件结构 一个源文件包含(按顺序地): 许可证或版权信息(如有需要) package语句 import语句 一个顶级类(只有一个) 以上每个部分之间用一个空行隔开。 3.1 许可证或版权信息 如果一个文件包含许可证或版权信息,那么它应当被放在文件最前面。 3.2 package语句 package语句不换行,列限制(4.4节)并不适用于package语句。(即package语句写在一行里) 3.3 import语句 3.3.1 import不要使用通配符 即,不要出现类似这样的import语句:import java.util.*; 3.3.2 不要换行 import语句不换行,列限制(4.4节)并不适用于import语句。(每个import语句独立成行) 3.3.3 顺序和间距 import语句可分为以下几组,按照这个顺序,每组由一个空行分隔: 所有的静态导入独立成组 com.google imports(仅当这个源文件是在com.google包下) 第三方的包。每个顶级包为一组,字典序。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档