开车时说的英语剖析.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
开车时说的英语剖析

美国是一个公路建设特别发达的国家, 各种道路网绵密分布深入美国的每个角落. 再加上美国地广人稀 (跟台湾比起来), 除了一些大众运;输系统特别发达的大城市如纽约, 波士顿, 不然大家出门很自然地就是开车. 所以一个家庭有几个成人就有几部车也就成了美国一个很特殊;的现象. 这次小笨霖英语笔记来看看老美在开车时说的英语.1. How many people can fit in your c;ar?你的车子可以载几个人?讲到车子能载几个人, 或许大家一时想不到 载 这个字要用哪一个动词. 其实 fit in 这个片语;就有 装得下 的意思. 例如我们想把一个篮球塞到箱子里, 但却塞不进去, 这时候你就可以说, The basketball;doesnt fit in the box. 所以如果别人问你, How many people can fit in yo;ur car? 你就可以回答, I can take 4 people. (我能载四个人.) 2. Shotgun! 我坐前;座!汽车前座正式的讲法叫 front seat, 後座叫 back seat, 所以当??想要坐前座时, 你可以说, I want;to take the front seat. 但是老美 (特别是小孩子) 还有另一种说法, Shotgun. 也是指坐在;前座的意思. (这个字原意是指霰弹枪的意思.) 大家都知道, 小时候觉得坐在前座感觉上是很拉风的, 看风景看得特别清楚. 所以一;个家庭如果有两个以上的小孩时, 常常会为了谁坐前座闹得不可开交. 有时候是先到先赢, 先抢到的人就会很得意地大叫, Shotgu;n. 所以下次有机会开车载美国小朋友的话, 你就不妨跟他说, You can ride shotgun. 我想他会很高兴的.相;较於前座的俚语讲法是 shotgun, 後座中央的那个位子也有个很好笑的俚语, 就叫 bitch. 不要怀疑, 就是用来骂人的那个;bitch. 我想是因为这个位子坐起来屁股不舒服, 所以才会被取一个这麽难听的名字吧! 例如有一次我们出去, 有一个老美就说了, ;I dont want to ride the bitch. (我不想坐後座中央) 这可不是骑母狗的意思喔! 3. What;is the fastest way? 哪一条路最快?开车嘛, 就是要用最少的时间到达目的地, 所以开车的人常会问人家, 走哪;条路最快? 这在英文口语中的讲法就是, What is the fastest way? 或是有时会说, Which way;is quicker? (走哪条路比较快?) 这两句话有开车的人不妨背下来. 讲到走哪条路比较快, 当然是走捷径最快, 捷径的;英文叫 shortcut, 所以抄捷径就是 take a shortcut, 或是 cut corners. 有时偷鸡不着蚀把米,;近路没抄到结果反而绕了一大段路, 绕远路英文叫 take a detour, 这也是小笨霖在美国经常干的傻事. 4. How far;from here?从这里去有多远?有时我自觉讲英文都太讲究文法规则了, 感觉上一定要主词动词都有, 这样的句子我才说的出口. 像;是有一次我开车在匹兹堡的路上, 想问人家卡内基大学怎麽走, 大概有多远. 这时我才发觉 大概有多远 这句话蛮难说的. 我是这样;说的, Approximately, how long does it take to drive from here to th;ere? 结果他把我的话用他的话重讲了一次, How far from here? 哇~~ 真是简单易懂, 虽然这句话跟;本就没有动词, 但我相信走遍全美国老美一定都听得懂的. 所以我就一直把这句话记在心里.注: 这句话正确的讲法应该是, How;far is it from here? 但在口语上以能够沟通为第一位, 文法的正确与否倒是其次. 5. Is this the;way to I-85?这是往 I-85 的路吗?我们说要走哪条路这个路字在英文中也许有人会直觉反应用 road 这个字, 但事;实上老美则比较喜欢用 way 这个字. 例如有一天你跟一个美国友人走到十字路口, 你不知道要往哪走, 你就可以问他, Whic;h way? 或是指着某一条路问他 Is this the way to (some places) ? (这是往某某地方的;路吗?)这里我还用了一个特殊的用法 I-85 这是什麽意思呢? 在美国由联邦政府所补助兴建的道路叫 Interstate, (相;当於我们所说的州际公路, 所以这个 I 就是 interstate 的简称. 每一

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档