SAT阅读考试长难句解析-智课教育出国考试.pdfVIP

SAT阅读考试长难句解析-智课教育出国考试.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SAT阅读考试长难句解析-智课教育出国考试

智 课 网 S A T 备 考 资 料 SAT阅读考试长难句解析-智课教育出国考试 SAT阅读长难句一直是考生们比较苦恼的事,本文就通过举例为大 家分享了是个SAT阅读考试长难句解析,希望对大家有所帮助。 在SAT考试中SAT阅读是重点也是难点,因为在每一篇阅读文章中 都多多少少存在一些长难句,而且出题点一般都会在这些长难句上,很 多同学对这些句子不理解,自然就不能做出正确的答案。今天我们带着 大家学习十个SAT阅读考试长难句解析,希望大家可以有所提高。 1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5)译文:那种性别比例能在最大 程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加 所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略 2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(难度系数5++) 难句类型:复杂 +倒装+省略 (这是一种)照亮现实的欲望,此欲望 从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理 解为一个兼任小说家和科学家的人想要去准确并具体的记录花的结构。 3. Hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. (难度系数3)难句类型:复杂修饰、省略、抽象词 4. Virginia Woolf’s provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. (难度系数5)难句类型:复杂修饰、省略、抽象词 译文:弗吉尼亚.伍尔夫(Virginia Woolf)在创作《黛洛维夫人》(Mrs. Dalloway)时有关其创作意图的这 番发人深思的陈述 ,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略 ,因为它突出 反映了她诸多文学兴趣中某一方面 ,而这一方面则与人们对 “诗性”小 说家(poetic novelist)所形成的传统见解大相径庭。所谓的 “诗性”小 说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态 ,并致力于追寻 个体意识的通幽曲径。 5. As she put it in The Common Reader , “It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are ab

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档