二语习得课堂中的语言文化教学.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二语习得课堂中的语言文化教学.pdf

大 众 文 艺大 众 文 艺大 教育理论 二语习得课堂中的语言文化教学 柴瑞琴 (山西省中北大学人文社会科学学院外语系 030051) 摘要:不同语言所属的不同文化使得文化教学在第二语言习得 “龙”有一种特别的偏爱,称中华民族是龙的传人,做父母的都会 过程中极其重要。在英语语言教学过程中,教师需要从不同层面培养 “望子成龙”。 学生的文化意识,通过各种文化教学策略使文化教学成为整个语言教 其次,在不同文化不同语言中,同一事物往往会引起完全 学的组成部分,进而让学生将习得的语言知识更有效地转变为语言交 不同的联想。如中国人对夏天的联想是“酷暑难耐”,而对于英 际能力。 国人来说,夏天是温暖和煦的。中国有一句比喻“对待同志像春 关键词:英语教学;文化差异;文化能力;交际能力 天一般温暖”,而莎士比亚的诗里写到“shall I compare you Abstract: The different languages in different cultures make language to a summer’s day ?” 自然环境不同导致中国人和英国人对 cultural teaching very important in SLA. In English teaching process summer的感受不同。 teachers should cultivate students’ cultural awareness from various aspects. 3.语句层面 Through a variety of strategies the cultural teaching should become one of 英语句子中所包含的文化色彩更为丰富, 教师在讲授句子的 the important components in the whole language teaching and learning, 结构和语序的同时,应向学生揭示句子所反射出的异文化及不同 enabling students’ to transform what they have acquired to the real 文化色彩。 communicative competence. (1)语序和结构的差异及不同文化色彩 Key words: English teaching; cultural difference; cultural competence; 我们下面将以动宾结构为例说明这个问题:“我到家时, communicative competence 她们正在吃饭。”“吃饭”在汉语中属动宾词组,英语与汉语 不同的是,动词eat已包含宾语成分,故可以省略宾语,写成: 一、引言 “when I got home , they were eating.”然而中国学生意识 语言是文化的载体,也是文化的一部分,学习一门语言, 不到英语中“以人为本 ”,重视人和人的行为的思维方式,常 也是了解某种文化的过程。不同的国家与民族由于历史传统、社 写出类似以下误句:When I got home, they were eating a 会习俗、生活方式等的差异,必然造成文化的差异,而这又进一 meal. 步反映到语言上。近年来,随着跨文化交际研究的深入与普及, (2)语句内容中映射的不同文化知识 许多教材在编排上都注重了培养学生社会文化能力的教学指导思 同一个概念往往由于各民族的文化背景不同,表达方式也不 想,在多媒体课件的制作上增加了许多涉及到语言文化背景的知 同。例如,西方人形容人多,拥挤不堪的时常说“It was packed 识介绍,通过大量丰富多彩的图文背

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档