- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
等词语的交际功能
2011 年第 3 期 俄语语言文学研究 2011, №3
总第 33 期 Russian Language and Literature Studies Serial №33
俄语语气词 не与汉语“不(是)”“没(有)”等词语的交际功能
靳铭吉 1 黄 颖 2
(1. 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心,哈尔滨 150080 ;2. 北京大学,北京 100871 )
提 要:俄语语气词 не在语义上可分别与“不(是)”、“没(有),未”及“不要,别”等否定副词对
应。语义不同,以上词语在句中的交际功能也随之变化。本文以语义为出发点,从交际功能角度阐释俄语
语气词 не及汉语副词“不(是)”、“没(有),未”、“不要,别”等在句中的角色与功能,从而揭示语气词
在句中的作用。
关键词:语气词 не;不(是);没(有);交际功能
中图分类号:H353.2 文献标识码:A
0 引言
肯定与否定是人们对事物、现象、事件的存在与否或真实性的判断。从标记理论角度来
看,肯定通常是无标记的,而否定则总是有标记的,它需要专门的手段来表达。在俄语中用
来表达否定意义的词汇手段主要是语气词 не,在语义上它可分别与汉语中的“不(是)”、“没
(有),未”及“不要,别”等否定副词对应。至于如何对应,我们发现,这往往受句中动
词的时、式,陈述的主客观侧重点以及否定的范围等多种因素制约。不仅如此,我们还发现,
表达不同语义的 не在交际功能上也存在一定的差别。为此,本文一方面论述俄语语气词 не
在哪些情况下与汉语副词“不(是)”、“没(有)”、“别、不要”等在语义上对应,一方面分
析 не与不同的汉语否定副词对应时交际功能(коммуникативнаяфункция)的变化,即从实
际切分(актуальное членение)角度阐释не及与之对应的汉语副词在句中的角色与功能,
从而揭示语气词在句中的作用。
1 语气词 не与“不(是)”、“没(有)”等词在语义上的对应关系
首先我们来看 не与“不”的对应。
通过分析、统计大量的语言材料我们发现,大体上讲,当 не译作“不”时,句子否定
的往往是意愿或性状。请看例句:
(1) Оннекрасивый.1 他不漂亮。/*他没(有)漂亮。/*他别漂亮。
(2) Такойкнигиненадочитать.这种书不应该读。/*这种书没应该读。/*这种书别应该
读。
其次我们来看 не与“没(有)”的对应。
与“不”和 не 的对应相反,当не译作“没(有)”时,句子往往否定发生或有变化(侯
学超 1998 :417 )。换言之,句子表达的是一种对客观世界的否定。请看例句:
28
(3) Такогояотродунеслыхал. 这种事我有生以来没有听说过。
(4)Этилистьянепожелтели. 这些叶子没有变黄。
不仅如此,因为客观性的存在,用于“没(有)”意义的не一般只限于指过去时和现在
时,不能指将来时,而用于“不”意义的 не则没有限制,可分别指向过去、现在和将来时
刻。试比较:
(5) Вчераоннеприходил. 他昨天没(有)来。/*他昨天不来。
(6)Завтраоннепридет. 明天他不来了。/* 明天他没有来。
(7)Сейчасоннечитаеткнигу. 他现在没有读书。/*他现在不读书。
再次,我们来看 не与“不要、别”的对应。
“不要、别”通常表示禁止或劝阻,它们一般用于命令、提醒或劝告,所以在俄语中译
作“不要、别”的语气词 не通常与动词命令式结合。请看例句:
(8)
您可能关注的文档
最近下载
- GBT45001-2020SO45001:2018 职业健康安全管理体系要求及使用指南.pdf VIP
- 个人业绩相关信息采集表含政治表现、最满意、主要特点、不足.pdf VIP
- 部编版六年级上册道德与法治教案:感受生活中的法律知识.docx VIP
- 货运保险与货损理赔通道整合2025年应用前景.docx VIP
- 《飞机构造基础》课件——第一章 飞机结构.pptx VIP
- 中医治疗“慢脾风”医案37例.doc
- 小学科学新教科版二年级上册第一单元 造房子教案(共6课)(2025秋).docx VIP
- 2025年广西公需科目第二套答案.docx VIP
- 设备供货配送方案.docx VIP
- 现代农业发展情况课件.ppt VIP
文档评论(0)