- 8
- 0
- 约2.18千字
- 约 3页
- 2017-05-11 发布于广东
- 举报
论关联理论在西方影视翻译中的运用.doc
论关联理论在西方影视翻译中的运用
[ 论文 关键词]直接翻译间接翻译影视翻译运用
[论文摘要]自1991年Cutt关联理论在国外发表以来,在西方翻译界掀起了波澜,最近几年也逐渐引起了国内学者的关注,一时间,研究它的学者很多,但一般都是将它用于文学翻译的研究,极少用于影视翻译的研究,影视翻译属于文学翻译的一部分,本文首先介绍关联理论中的直接翻译和间接翻译理论,然后探析其在影视翻译中的运用。
一、引言
随着 中国 加入aggie:Itrulyhopeyouhaven’t,这里的“Itruovhopeyouhaven’t,是个省略句,其后省略了(givenherashake),这是一个妻子因吃醋而说出的一个谐义双关语。为了体现原文的双关韵味,保留原文的交际线索,我们不妨试译为:”
杰生:我相信你还没有给她机会试试。
梅琪:但愿你还没试过她。
这句话使用直接翻译法,保留了原文的风格,译出了原文的一语双关,观众能够理解,也可接受,成功地达到了“观众获得原作本意的交际线索”,从而圆满地完成了交际任务。
间接翻译的目的在于“保留原文的认知效果的相似性”,对原文的语言特征改动较大。如在影片《狮子王》中,土狼威胁辛巴和娜娜说要把他们变成“acubsandark)的文本分类,影视作品“属于呼吁语”,翻译的重点应“以读者的反应为标准”,Gutt在其书中列举了大量文学方面的例子,如诗歌和圣经的翻译例子来论证关联理论在文学翻译中应用。笔者认为,影视作品属于文学作品的一部分,Gutt的观点同样适用于影视文学作品的翻译。
Gutt认为翻译“不应该让读者付出不必要的认知努力,只要读者的收获超过了他们付出的努力,那么,这种努力是值得的”。译者只有在“确定了读者的认知语境允许的情况下,才能使用直接翻译,否则只能用间接翻译了”。由此可见,在影视作品的翻译过程中,如果译者的翻译目的是让观众完全享受原作的风格特点及艺术魅力,那么,译者就要积极地保留原影视作品中的“交际线索”,努力再现原作的风貌,给观众一个较大的空间去理解、想象、假设原作所以,译者的首要任务是具备良好的判断力,精准地给观众的认知水平进行定位,判断他们对异域文化的期待程度,如果观众具备一定的与影视原作相关的的源语文化背景知识,并对异域文化有着较强的期待,那么,译者就可以直接使用直接翻译法,再现原影视作品的文化精髓,让观众得到美的享受。如:
英国电影《魂断蓝桥》电影一开始,便有这样一段画外音:
AnnouncersVoice:
Atelevenfifteenthismorn,ingthePrimeMinister,speakingtothenationfromNumberTenDoany.
译文:今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。 不少译文在“NumberTenDoeothertypethanfopsandpaoeyoungpoets
Edgar:Oh,youustache.
如果用直接翻译法则翻译成:
依莎贝拉:这是一个哥哥的义务,亲爱的埃得加,你总不能把自己的妹妹介绍给那些花花公子或弱不禁风的年轻诗人吧。
埃得加:哦,你该不是想嫁一个龙骑兵吧?
依莎贝拉:是的,还长着火红的大胡子。
观众听了这段对话后,一般都不解其意。因为在 中国 文化中,“龙”象征着“高贵,至高无上”。因此与“龙”字相关的词语绝大多数具有崇敬之意或充满着褒奖之情。如汉语成语中有“龙的传人”,“望子成龙”,“龙马精神”等。而西方语言中,“龙”是邪恶的化身,因此“dragon”翻译成“龙骑兵”会给观众带来误导,产生错误联想,以为“龙骑兵”就是“皇家骑兵”之意。但这个译文在上下文中,语义或逻辑上都站不住脚。因此,我们不妨使用间接翻译方法,试译为:
依莎贝拉:这是一个哥哥的义务,亲爱的埃得加,你总不能把自己的妹妹介绍给那些花花公子或弱不禁风的年轻诗人吧。
埃得加:哦,哦,你该不是想嫁给一个野蛮人吧?
依莎贝拉:是的,还长着火红的大胡子。
在文化交流大众化的今天,不少观众对源语文化已具备一定的知识储备,他们喜欢看充满异域文化氛围的西片,他们渴望得到更多的有关异域文化的相关信息,他们愿意感受西方生活方式给他们的现实生活带来的冲击,他们爱听西人特有的幽默,他们急于更好地了解西方社会的情况,西人的世界观、认知观等。这样,译者便可以把源语中的文化成份用直接翻译法传达给观众,使自己的作品尽量符合观众的期待,让自己的交际意图和观众的交际线索相吻合。
四,结语
不少人也许会以为,Gutt的关联理论中的直接翻译就是直译,间接翻译就是
您可能关注的文档
- 论传播学学科定位及教育之偏差——兼谈与新闻学的比较.doc
- 论传播学角度理解广告图形设计.doc
- 论传统乡村社会文化变迁与社会主义新农村建设.doc
- 论传统文化与农村老人文化建设.doc
- 论传统文化在中国白酒包装设计中的运用.doc
- 论传统文化对当代大学生思想政治教育意义.doc
- 论传统文化精神对现代图书馆建设的影响.doc
- 论传统翻译教学与翻译课程网络自主学习的利弊研究.doc
- 论住房社会保障性制度的现实性选择.doc
- 论体育在构建和谐社会中的作用.doc
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
最近下载
- 2020四川既有及小区改造房屋建筑维修与加固工程说明及计算规则.pdf VIP
- 稀土永磁行业深度报告:供需向好看涨稀土,机器人催生新机遇.docx
- Inspur浪潮存储平台 AS5300G5&AS5500G5 产品白皮书 V2.0说明书用户手册.pdf
- 河北省高考物理一轮复习万有引力定律5.2 万有引力定律课件 .ppt VIP
- 牡丹切花品种筛选及采后技术研究.pdf VIP
- 复方口服避孕药临床应用专家共识(2025).pptx VIP
- 《心血管护理过程质控工具包(试用版)》2024.8.pdf VIP
- 中国徒步定向运动竞赛规则-讲解.pdf VIP
- 毕业设计(论文)-落叶清扫机设计.docx
- PICC进修汇报PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)