RD-论英汉翻译中的正说反译和反说正译.pdfVIP

RD-论英汉翻译中的正说反译和反说正译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
RD-论英汉翻译中的正说反译和反说正译

宝鸡文理 学 院学报 哲学社会科学版 年 第 期 总第 期 论英汉翻译 中的正说反译和反说正译 冯 伟 年 摘 要 本 文通 过五十个 英语 句子 的汉译 , 棍括 论述 英语翻 译 中的正说 反译 法和反 。 。 说 正译 法 英语 否 定结 构 的翻译是 英 汉 翻 译 中的一 个 难 点 作 者按词性 分类 , 一 一 论述 。 各种 否定结 构 的翻译 方 法 , 为从事翻译 工作提供 切 实可 行 的翻 译技 巧 关健 词 否 定词 含蓄否定 双重 否 定 正说 反 译 反 说正 译 、 、 由于讲英语 国家 的历史 地理 社会文化 背景和生活 习信与我 国不 同, 因此这 些 国 。 家人 民的思维方式与我们有很大的差异 这种差别体现在语 言 习惯上 , 便产生 了两种语 。 、 、 、 言各 自独特 的表 达形 式 无论是语音 词汇 语法 惯用 习语 , 还是修辞手法 , 其不 同 。 。 处都是大量 的 在表达 否定意义 时, 这 种差异显得尤 为突 出 英语 的否定表达是 一个常 。 、 见而又 比较复杂 的问题 在表 达一个否定概念 时 , 英语在用词 语法 和逻辑 方面与汉 语 。 都有很大 不 同 有 的英语句 子形式上是肯定 的而 实质上是否定 的, 有 的则形式上是否定 。 的而实质 上是肯定 的

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档