旅游英语菜单要点.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游英语菜单要点

Menu 15英本2班 王心怡 3号 一.以菜肴的主料和配料为主的菜名 1.Sauté pork cubes with chili or hot pepper ( 辣子鸡丁) 30元 2.Pancake with meat fillings or meat-filled pancake ( 馅饼 ) 15元5个 3.Tomato and egg soup (西红柿鸡蛋汤) 10元 4. Sliced beef in curry sauce ( 咖喱牛肉片) 35元 二.以菜肴的主料和烹饪方法为主的菜名 Broth of white fungus (银耳羹 ) 10元 2. Steamed pork with rice flour (米粉蒸肉 ) 25元 3.Almond curd, almond junket (杏仁豆腐) 23元 4. Sauté Chinese cabbage with chestnuts (栗子烧白菜 ) 15元 三.以主料和味道为主 Sauté beef with hot pepper and Chinese prickly ash ( 麻辣牛肉 ) 13元 2. Sauté shredded pork in hot sauce, or sauté of fish flavored shredded pork (鱼香肉丝) 20元 3 . Preserved smelly bean curd (臭豆腐 ) 6元 4 . Chicken drum stick (香酥(琵琶)鸡腿或鼓槌鸡腿) 18 元 四.半形象化的菜名 1. Fish maw with mushrooms (金钱鱼肚 ) 15元 2.Sauté chicken(pork) cubes with hot pepper and deep-fried crisp peanuts ( 宫保鸡丁 ) 20元 3.Chunjuan or spring rolls ( 春卷 ) 15元5个 4. Mixed meat hot-pot (什锦火锅 ) 75元 五.完全形象化的菜名 1. Dumplings,Ravioli ( 饺子 ) 25元 2.Tangyuan (汤圆 ) 20元 3.Rice pudding with eight-delicious ingredients (八宝饭 ) 15元 4.Crisp-sugar coated fruit(haws, yam, crab apple ,etc )on a stick. ( 冰糖葫芦 ) 5元一串 1.Pork Lungs in Chili Sauce (夫妻肺片 ) 15元 2. Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice (桂花糯米藕 ) 10元 1.冷菜(Cold Dishes) 3. Tosse

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档