- 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译中语篇意识的培养
翻译中语篇意识的培养 Students’ Presentation After Presentation Have a Try 翻译中语篇意识的培养 段落主题意义的翻译再现 主题意义理解与翻译(英译汉) 段内衔接翻译 篇章的语域与翻译 课堂练习 Homework Download from Email: zhanggz1964@163.com Password: 200888 这一件新闻,第二天便传遍了未庄。人们都愿意知道现钱和新夹袄的阿Q的中兴史,所以在酒店里,茶馆里,庙檐下,便渐渐的探听出来了。这结果,是阿Q得了新敬畏。 By the next day this piece of news had spread through Weizhuang. And since everybody wanted to hear the success story of this Ah Q of the ready money and the new lined jacket, in the wineshop, tea-house, and under the temple eaves, the villagers gradually ferreted 追赶out the news. The result was that they began to treat Ah Q with a new deference (顺从,尊重). 据阿Q说,他是在举人老爷家里帮忙。这一节,听的人都肃然了。这老爷本姓白,但因为合城里只有他一个举人,所以不必再冠姓,说起举人来就是他。这也不独在未庄如此,便是一百里方圆之内也都如此,人们几乎多以为他的姓名就叫举人老爷了。 According to Ah Q, he had been a servant in the house of a successful provincial candidate. This part of the story filled all who hear it with awe敬畏. This successful provincial candidate was named Bai, but because he was the only successful provincial candidate in the whole town there was no need to use his surname: whenever anyone spoke of the successful provincial candidate, it meant him. And this was so not only in Weizhuang but everywhere with a radius of thirty miles, as if everybody imagined his name to be Mr. Successful provincial candidate. 在这人的府上帮忙,那当然是可敬的。但据阿Q又说,他却不高兴再帮忙了,因为这举人老爷实在太“妈妈的”了。这一节,听的人都叹息而且快意,因为阿Q本不配在举人老爷家里帮忙,而不帮忙是可惜的。 鲁迅《阿Q正传》 To have worked in the household of such a man naturally called for respect; but according to Ah Q’s further statements, he was unwilling to go on working there because this successful provincial candidate was really too much of a “turtle’s egg”. This part of the story made all who heard it sigh, but with a sense of pleasure, because it showed that Ah Q was naturally not fit to work in such a man’s household, yet not to work was a pity. (Translated by Yang Xianyi and Gladys Yang) Linkup Within Para. 英汉写作无论是在句子或者在段落层面上的一个重要区别在于,英语重替代,汉语重重复。
您可能关注的文档
最近下载
- 医院内部控制管理手册.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人备考试题及答案解析.docx VIP
- 协会标准-TCECS 1113-2022给水排水工程微型顶管技术规程.pdf VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 施工HSE作业指导书.doc VIP
- 嘉兴市英语六年级小升初期末复习试卷.doc VIP
- 标准图集-08D800-7-民用电气设计与施工-室外布线.pdf VIP
- 中等职业学校三年发展规划2024-2026学年.docx VIP
- 场地租赁协议场地租赁合同.doc VIP
- 2025江苏徐州云龙区翠屏山街道残疾人之家管理服务人员岗位招聘1人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)