BASIC CHINESE FOR THE BEIJING 2008 OLYMPIC GAMES.docVIP

BASIC CHINESE FOR THE BEIJING 2008 OLYMPIC GAMES.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
BASIC CHINESE FOR THE BEIJING 2008 OLYMPIC GAMES.doc

BASIC CHINESE FOR THE BEIJING 2008 OLYMPIC GAMES   Conversation      吉瑞: 先生,请问去 北京大学 体育馆怎么走?   Jíruì: Xiānsheng, qǐngwèn qù Běijīng Dàxué Tǐyùguǎn zěnme zǒu?   Jerry: Sir, do you know the way to the Peking University Gymnasium?      行人:一直 往 前走,到十字路口 往北拐就 看到 了。   Xíngrén:Yìzhí wǎng qián zǒu, dào shízì lùkǒu wǎng běi guǎi jiù kàndào le.   Pedestrian: Go straight, turn north at the crossroad, and you will see it.      吉瑞: 很远吗? 你能不能给我 画 一 张 路线 草图?   Jíruì: Hěn yuǎn ma? nǐ néng bu néng gěi wǒ huà yì zhāng lùxiàn cǎotú?   Jerry: Is it far away? Could you draw a map for me?      行人: 不太 远了。咱们 一起走吧,我也 去。   Xíngrén: Bú tài yuǎn le. Zánmen yìqǐ zǒu ba, wǒ yě qù.   Pedestrian: Not too far. Let us go together. I am also going there.      吉瑞:太好了。我是刚从俄罗斯来的。   Jíruì: Tài hǎo le. Wǒ shì gāng cóng Eacute;luósī lái de.   Jerry: Great. I have just come from Russia.      行人: 来 旅游 的?   Xíngrén: Lái lǚyóu de?   Pedestrian: Come for a tour?      吉瑞: 不,我来 北京工作,也 看看 奥运会。大概有多远?   Jíruì: Bù, wǒ lái Běijīng gōngzuò, yě kànkan àoyùnhuì. Dàgài yǒuduō yuǎn?   Jerry: No, for work and also to watch the Olympic Games. How far away is it?      行人: 走路要20分钟。我们还是坐车吧,374路,坐3站就到 了。   Xíngrén: Zǒulù yào èrshí fēnzhōng.Wǒmen háishì zuòchē ba, Sānqīsì Lù, zuò sān zhàn jiù dào le.   Pedestrian: Twenty minutes’ walk. We could take a bus. It is only three stops on Bus No. 374.      吉瑞: 好, 前面 就有 车站。   Jíruì: Hǎo, qiánmian jiù yǒu chēzhàn.   Jerry: OK, the bus stop is ahead of us.      (找 座位)   (Zhǎo zuòwèi)   (Looks for a seat)      吉瑞: 请问 第8 看台从哪个门 进?   Jíruì: Qǐngwèn dì bā kàntái cóng nǎ ge mén jìn?   Jerry: Excuse me, which gate should I take to go to Stand No.8?      工作人员:从北门 进。   Gōngzuò rényuán: Cóng běimén jìn.   Staff member: Take the north gate.      吉瑞: 北门 在哪 边?   Jíruì: Běimén zài nǎbian?   Jerry: Where is the north gate?      工作人员:往右边走。   Gōngzuò rényuán: Wǎng yòubian zǒu.   Staff member: Turn right.      吉瑞: 对不起, 请 让一 下。 这里是11排吧?   Jíruì: Du

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档