国际经贸高级英语精读第3单元课文翻译及材料.pptVIP

国际经贸高级英语精读第3单元课文翻译及材料.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
8.引起市场指数狂跌的事件 9.很快到期的美国政府和公司的固定收益有价证券 short-maturity U.S. government and corporate fixed-income securities 10.商品和不动产等实物资产 real assets like commodities and real estate 11.通过合法途径避免内部交易指控 to avoid insider-trading charges through legal windows the trigger event that causes the imploding on market index 12.一些会改变资本市场利率的触发事件 13.反映了投资者对市场的谨慎态度 reflect investors’ wary view of the market 14.像牧羊人般照看资金运行的每一步 shepherd the funds every step of the way 15.在证券市场上再度流行的农业债券 the agricultural bonds that come back in the securities market some trigger events that will change the interest rate in the capital market Ⅱ. Translate the following sentences into English: 1. 利率和汇率在过去的几个月中剧烈波动,给许多投资者带来了巨大损失。而这家机构通过明智的套期保值克服了不利因素,仍然获得了丰厚的利润。(override...by) During the past several months, the interest rate and the exchange rate have fluctuated greatly, which has brought enormous loss to many investors. But this institution overrode the adverse factors in the market and still obtained a big profit by wise hedging investments. 2. 证券组合的多样化可以有效地降低其中各个证券的非系统性风险,却不能消除市场的系统风险。(diversification) The diversification of portfolio can efficiently decrease the non-systematic risk of individual securities in the portfolio, but it is unable to remove the systematic risk of the market. 3. 从60年代末到70年代末资本主义国家严重通胀时期,许多人倾向于把他们的货币收入转变为实物或不动产。(convert...into) During the period of high inflation in capitalist countries between the late 1960s and the late 1970s, many people tended to convert their money incomes into goods or real assets. 4. 德意志联邦银行的一位董事会成员说,德国央行目前并未面临降低利率的压力,而且在作出有关决定之前,央行需要时间研究有关经济数据。 (under the pressure of) One of the Bundesbank council members said that the central bank is under no immediate pressure of cutting interest rates and that it needs more time to study the economic data before making a decision. 5. 许多专家认为利率会趋向升高,因为虽然现在没有很多通胀是事实,但是工资的抬高却很明显,而且现在整个经济都处于如此高速的运转之中。(trend; gear) Many experts consider that the inter

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
文档贡献者

我是一名原创力文库的爱好者!从事自由职业!

1亿VIP精品文档

相关文档