刍议国际贸易中商标翻译的文化介入.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约7.71千字
  • 约 2页
  • 2017-05-19 发布于北京
  • 举报

刍议国际贸易中商标翻译的文化介入.pdf

刍议国际贸易中商标翻译的文化介入.pdf

《中阁商贸 CHlNA BUSlNE部T队DE ln饰tnation:创Tra伽国际商贸探索 鱼议国际贸易中商标翻译的文化介入 上海电视大学虹口分校刘政仙 摘要s 随着周际锺贸企4化份发展,英文商标翻译的地位和作用日益呈现出来。商标不仅蕴涵霉的文化信息,还体现着中西方文化革 井。一个企业的产品或服务忽要成为其领峭的先锋,叫个好的商标翻译是不可或缺的。阂此,阁际贸品中商标翻译必须重视文化介入。 翻译商标时号根据商标的话宫精品且,结合英汉语的文化介入,译成符合消费对愈的商标名称,币2达到促销产品的lfIJ效,激发消费者的购 买.a:想,以达到商品在踊际1销售中事半功倍的阔的. !提键诩a 商标翻译义化介入 中圈分提号I F711 文敲悻识码IA 宽窜编唔I 1005-5800(2011)04(盼-206-02 在国际贸易垒球化大背景下,日常生活中商标无处不在。世界 喜事一惧,听到事酶的叫说明好事要到。在英语中Magpie 常指代

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档