网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

便宜和太贵的英语口语表达法.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
便宜和太贵的英语口语表达法

便宜与太贵的英语口语表达法 女主角:Nice pen.   男主角:I got it over there. Its a steal.   在一部电视片剧集中,男女主角在路边露天咖啡室聊天时说上述两句话。   假如你不看中文字幕,听到这两句话会怎样 理解呢?   Its a steal 是不是指笔是偷来的呢?男主角是贼吗?   非也,非也。   我们可用上文下理来理解这句地道英文口语的意思。   女主角说Nice pen是因为看到男主角有一枝漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即“这笔蛮别致的”。   男主角答:I got it there, 再说its a steal.   A steal 是英美流利口语,指“极廉宜的东西”。   男主角不是贼。他说的话意思是:“我在那边买的,很便宜。”   由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用its a steal取代its cheap。   七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见its a steal是近年流行的口语。   说到字典,比方你听到外籍朋友说three hundred dollars for this dictionary - isnt that a bit steep。   Steep在句中是什么意思呢?   相信大家不会把steep解作“陡峭”或“险峻”吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。   大家应可猜到steep解作“昂贵 ”。这话的意思正是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?”   学了这个惯用法后,你要说“那所房子索价六百万元是太贵了点”,自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep.   除了steep,指“昂贵”的常用英文单词有四:expensive, costly, pricey, dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:   Meat is dear this week. (这个星期肉很贵)   Diamonds are very dear. (钻石价格非常昂贵)   这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(modern colloquial English)中,dear已很少用。   且听以下三句电视对白:   男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)   售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)   男主角面带不悦之色说:Its a rip off.(贵得太离谱了。)   Rip off 在美丽俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。   后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。   大家猜到这句话是什么意思吗?   英美人的俚语(slang and colloquial expressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。   试试用“影像联想法”理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。   It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档