囧研究你喝的每1杯水都是恐龙尿.docxVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
囧研究你喝的每1杯水都是恐龙尿

The next time you reach for a glass of water, remember this; you could be about to sip on dinosaur pee.记住,下次你拿起一杯水时,你可能正要喝下恐龙尿。This is according to science YouTube channel, Curious Minds, which explains that the amount of water on the Earth has remained roughly the same for millions of years.这一观点来自Youtube科学频道《奇思妙想》(Curious Minds)。节目中解释道,地球上的水量数百万年来都没怎么变过。Around 121,000 cubic miles of water falls on the Earth in the form of precipitation every year, meaning this water has moved around the planet.每年,大约121000立方英里的水通过降水来到地面,意味着这些水已经在地球上循环过。The Mesozoic era, the reign of the dinosaurs, lasted around 186 million years.恐龙统治的中生代延续了大约一亿八千六百万年。That gave them time to drink a lot of water, the video explains.视频中谈到:“这让恐龙们有时间喝了大量的水。”By contrast, humans have only been living on Earth for 200,000 years.与之相反,人类刚刚在地球上存在了二十万年。Charles Fishman says in in his book, The Big Thirst that the molecules that make up water are so resilient, they could be millions of years old.查尔斯·费舍曼在《大干旱》一书中指出,水分子非常稳定,能够存在数百万年。A member of Curious Minds added: Most of the water molecules have never been drunk by another human, but almost every single one has been drunk by a dinosaur.《奇思妙想》频道成员补充道:“大多数水分子都没有被第二个人喝到过,但几乎每个水分子都被恐龙喝过。”This means that in every glass of water you drink, there is a lot of water which has already passed through a dinosaur and come out the other end.“这意味着你喝的每杯水里都有不少是恐龙喝下去又排出来的。”The book The Future of Water: A Startling Look Ahead, by Steve Maxwell and Scott Yates comes to a similar conclusion.《水资源的未来:惊人预测》一书中,作者史蒂夫·马克斯韦尔和斯科特·耶茨得出了类似的结论。The water that dinosaurs drank is the same water we drink today, and the amount of water in the world is the same, too, the authors write.他们写道:“我们今天喝的水和恐龙喝过的水是一回事,地球上水的总量也没有变过。”Fossil fuels get burned and are gone forever. Water remains.“化石燃料燃烧后就永远消失。而水却一直存在。”更多英语学习:企业英语/

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档