- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年汉语新词研究.doc
2016年汉语新词研究
摘要:汉语源于自然,源于自然中的劳动人民,被世界上最多的人使用,并影响着多种语言。汉字是记录汉语的文字系统,是世界上最古老的文字之一,拥有4500年以上的历史。狭义地说,它是汉族的文字;广义地言,它是汉字文化圈共同的文字。这方块字还有着顽强的生命力,继续在新时代内不断衍生、传播,服务着社会。
中国 1/vie
关键词:2016年 汉语新词 时代特征
新词新语是指新出现的词语和流行语,指在一定时间和一定范围内广为传播和使用却没有被过去的词典收录的词语。这些新词多用于网络用语和日常口语中,生命力一般都比较短暂,随着更新的词语的产生,这些新词就会成?榫纱剩?消失在时代大潮中。
一、2016年新词
2016年,杨绛先生去世,英国脱欧,宝强离婚、林丹出轨,苹果7发布,女排里约夺冠,朴槿惠陷闺蜜门,特朗普成美国总统,一群默默无闻的吃瓜群众,跟着时代的大船摇摇晃晃又一年。而陪我们一起见证着大大小小的生活琐事和国家大事的还有大量的新词。
蓝瘦、香菇,小目标,洪荒之力,老司机,妈的智障,厉害了我的哥,一颗赛艇,除了这些,还有“撩妹”、“套路”、“吃土”、“比心”、“方了”、“懵逼”、“因吹斯汀”等词,“友谊的小船说翻就翻”“对方不想跟你说话,并向你扔了一条狗”等语句,都成为2016年的网络热词热语。
二、新词的特点及流行原因
(一)结构特点
1.合成词为主
热词多是合成词,而且以偏正和动宾形式为主。这两种形式的词和短语在汉语使用中频率最高,因为它更符合语言交流中所需的简短易懂的特点。随着时代的发展,语言也在变化进步,人们追求交流的简洁,喜欢在口语中使用更简略的词汇,如表示答应我们常会使用“嗯”“好”“中”甚至直接点头示意,而很少说“好的”“我知道了”等词汇。而网络新词,如“撩妹”可以取代“勾搭女生”,“方了”取代“我太惊讶了!”,“吃土”取代“钱都花没了,吃不起饭了”。
偏正和动宾的词语,都偏向于动词形式,动词是汉语词汇中最重要的词语。在语法上它可与多种词语搭配,主要作谓语,还可以与“不”搭配表否定,和“很”搭配表程度。所以,偏正和动宾的新词更容易和其他词语搭配使用,也就更容易流行。
2.打破结构限制
新词中有一些词是对外来词的搞怪式的翻译,如“狗带”、“一颗赛艇”和“因吹斯汀”,这类词完全不顾翻译用词规则,反而故意设计词语用字,制造反传统效应。“厉害了,我的哥”采用倒装形式,“懵逼”、“蓝瘦”属于不符合语法的“随意”搭配,“吃土”“撩妹”属于不符合社会常理的搭配。
(二)词义特点
大量的新词其实就是打了词义模糊性和概括性的擦边球,它们具有很强的适应力,几乎用在哪儿都可以。如:看见路上一人穿着奇葩、一个人言语和动作夸张,甚至调侃自己做错了事等,只要有悖常理,当你不知说啥好的时候,一句“妈的,智障!”通俗易懂,表情达意还相当贴切。
产自中国广阔大地的新词,代表着不同地区,甚至不同文化水平的特色。如“蓝瘦香菇”产自南方地区,具有南方方言的绵软和喜剧特色。
另外,词义又有概念义和色彩义。色彩是这些新词最鲜明的特点,口语化、自我调侃、讽刺是它们的主色调,且多用贬义性质的字词来表达中性甚至是褒义的情感,所以这类词语多被用在玩笑式的话语中。再者,这类词多是配合着相应的图片被广泛地用在微信、微博等现代传媒中,所以这些词语被设计成具体的形象,如“蓝瘦香菇”的配图是一棵蓝色消瘦的香菇,“方了”则是把人脸PS成方形。
(三)新词的隐喻性
亚里士多德在《诗学》中说:“隐喻,是指以他物之名名此物。隐喻之所以有力量,是因为它能使人们将抽象的观念具体化和人格化。”新词和流行语是隐喻在生活中的具体应用。
“所有文化其实都离不开隐喻式的思考和想象,只要有语言,隐喻便无处不在。” 现代生活的特征带给隐喻的表现形式也更加多样化。从传播学角度,媒介的传播使命要求对知识和信息的传达,动词不可避免的出现在传达过程中,媒介传播塑造了人们周围的舆论环境,生产了一个个动词。
语言表达和思维都是在一个隐喻的系统中维系。从新词中可以略知端倪,像“蓝瘦香菇”为人熟知,但它并不是指的某种特殊菌种,它本身已经抽离了原物,通过类比或者隐喻,它有了一个广为接受的新内涵,表达着人们悲伤忧郁的情绪。思维跟随语言进化,人们普遍接受隐喻的思维,它在不经意中融入日常。这些新词,每一个都不是单纯的词的本意,都具有一定的社会隐喻性。所以,“香菇”不是香菇,“小船”不是船,“智障”不是傻,“套路”不是路。
三、新词反映的时代心理特征
语言是反映社会和人类心理的一面镜子,每个时期出现的新词都能反映那个时期社会生活的特点。
2016年的中国是急速发展的,尤其是快
您可能关注的文档
- 09会计专业论文开题报告.doc
- 09年金融学专业毕业论文题目参考.doc
- 10%丙硫唑悬浮剂防治水稻穗颈瘟药效研究.doc
- 10kV架空线常见故障及防范策略.doc
- 10kV真空断路器非全相分闸的原因分析及处理措施.doc
- 10kV配电线路带电作业危险点及预控对策研究.doc
- 10kV配电线路故障抢修危险点研究.doc
- 1151m3燃料罐TCS模块设计.doc
- 18世纪中国音乐文化在法国的传播研究.doc
- 1930年前后赣南剥削关系变化考察.doc
- 国际标准 IEC 61169-47:2015 EN Radio-frequency connectors - Part 47: Sectional specification for radio-frequency coaxial connectors with clamp coupling, typically for use in 75 Ω cable networks (type F-Quick) 无线电频率连接器 - 第47部分:用于无线电频率同轴连接器的部分规范,.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素 Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素.pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D 完整抑制无线电干扰滤波器单元-第2-2部分:空白详细规范-用于抑制电磁干扰的被动滤波器单元-仅需进行安全测试的滤波器(安全测试) Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference .pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference suppression - Filters for which safety tests are required (safety.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求 Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures.pdf
- 2024版完整的货物运输合同书.doc
- 2024版无财产的离婚协议书书模板.doc
- 2024版委托融资租赁合同书书.doc
文档评论(0)