- 4
- 0
- 约7.12千字
- 约 4页
- 2017-06-07 发布于北京
- 举报
16个考研英语习惯用法的翻译技巧
现将考研题中经常出现的习惯用法归纳如下:
(1)more A than B, less B than A,not so much B as/but A意思相同,用法相似,都可理解为与其说是B,还不如说是A。????????这些短语的常见意义为比…更,如:There are more cars on the roads in summer than in winter.夏天公路上的车比冬天多。但是这个释义并不适合所有的场合。在很多情况下,这些句型中A、B表示的是不同种类的比较,而且是表示在比较的基础上的一种选择关系,应该译为与其说…还不如说。如:Teaching can be more like guiding and assisting than forcing information into a supposedly empty head.????????译文:教学与其说是把知识灌输到假定为一片空白的头脑中,还不如说是对其进行引导和帮助。(本句可理解为将知识灌输的行为与引导和帮助的行为进行对比,说明教学选择的是后一种行为。故译为与其说…还不如说。注意译文与原文的语序相反。)????????It remains our view that a definition would be more likely to interfere with
您可能关注的文档
- 12种记忆英语单词的方法.doc
- 12级扬大锦程网考试.doc
- 12级语文会考模拟试卷250.doc
- 12级语文期末试卷(淮)定稿.doc
- 13.寻找遗失的美好感受幸福生活教案设计.doc
- 1300道公务员常识题.doc
- 133个常用多音字速记习题.doc
- 135钢网架焊接球节点力学性能检验报告.doc
- 13《高等数学》(下)复习提纲.doc
- 13关爱大自然保护大自然复习学案.doc
- 医药生物行业定期报告:十五五规划和ESMO即将召开,创新主线或迎催化-251019-华福证券-12页.pdf
- 中远海能(1138.HK)油运龙头标的,基本面迎中长期改善-251020-申万宏源-31页.pdf
- 消费电子行业月度点评:短期调整孕育新机,持续看好AI创新主线-251020-财信证券-11页.pdf
- 宏观经济专题研究:“十五五”的三条经济线索-251022-国信证券-13页.pdf
- 有色金属行业:中美经贸关系缓和,有色板块迎来布局良机-251019-中信建投-12页.pdf
- 2026年辽宁省高职英语对口单招考试模拟卷.docx
- 2026年辽宁省高职英语对口单招考试模拟卷.pdf
- 《胡椒水肥一体化技术规范》标准文本征求意见稿.pdf
- 《科技服务机构服务规范》征求意见稿.pdf
- 《胡椒嫁接苗繁育技术规程》标准文本征求意见稿.pdf
原创力文档

文档评论(0)