2015翻硕考研英语:特殊否定句的翻译法.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约2.44千字
  • 约 3页
  • 2017-05-20 发布于北京
  • 举报

2015翻硕考研英语:特殊否定句的翻译法.doc

2015翻硕考研英语:特殊否定句的翻译法 考研时间越来越近了,相信大家都在等待考试的紧张情绪中。对于翻译硕士考研来讲,尤其是考研英语,在写作中用上自己不错的举行,肯定会让老师眼前一亮,并给与高分的。小编整理特殊否定句式的翻译方法,希望对大家考试有帮助。预祝2015考研圆满成功。 特殊否定句式的翻译法 “no more…than翻译成汉语“和……一样不” Eg: The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain.脏和胃一样不能思维,都受大脑支配。 Eg: There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink.他们没有理由限定你吃多少维生素,就如同他们不能限定你喝多少水一样。 “not so much …as”翻译成“与其说……,不如说……” Eg: It was not so much the many blows he received as the lack of fighting spirit that led to his losing the game.与其说

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档