如何避免英语写作中的ChineseEnglish.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何避免英语写作中的Chinese English2010-12-12 01:28:28?? Tag:?英语学习方法?????我要评论(0)如何避免英语写作中的Chinese English:中国学生在英语写作中,经常出现Chinese English(中国式英语)的现象。让学生全面了解中英文表达方式在主体句子结构中的差异,准确把握中英文表达方式在动宾词汇搭配、结构顺序方面的异同,深入研究英语词义及习语是关键。1 中英文表达方式在主体句结构中的差异?  中英文表达方式在主语、谓语、宾语主体句子结构方面基本上是相同的,如:他在看书。He is readinga book.但当句子中有状语等其它成分时,句子成分的位置就有所不同了。在同时有时间和地点的句子中,汉语通常是时间在前,而英语则地点在前;在时间与地点状语中,汉语是大的时间与地点在前,而英语则是小的时间与地点在前¨J。如:让我们明天晚上8点在南京中山北路l2号见面。Let’S meet at 12North Zhongshan Road,Nanking ,at 8 o’clock tomor—row evening.但如果地点状语比时间状语长,则时间状语在前。如:他1949年出生在中国江苏省一个偏僻的小山村。He was born in l 949 in an out—oLthe—waymountainous village in Jiangsu Province,China.汉语中,表示程度的副词作状语时,总是放在谓语前。而英语中,不同的副词程度有不同的位置,可能在谓语前,也可能在动宾结构之后 ]。如:那位总统很喜欢月季花。That president likes Chinese rosesvery much.或That president rather likes Chinese FO—se$.?  汉语中,个体副词作状语时,一般放在谓语前。而在英语中,当句子前有系动词、助动词、情态动词时,副词通常放在这些词之后。例如:她也是中国人。She is also a Chinese.或She is a Chinese,too.又如:我也会拉小提琴。I can also play the violin.?  2 中英文表达方式在动宾词汇搭配结构顺序方面的异同?  中英文表达方式在动宾词汇搭配方面大多是相同的,如:盖房子build a house;扫地sweep the flor;滥用权利abuse one’S power;养猪raise pigs;澍绝邀请decline an invitation;玩忽职守neglect one’s duty;拉着长脸(愁眉苦脸)pull a long face。但也有大量的英语动宾搭配,虽在意义上等同,却在字面上不同于汉语动宾的词汇搭配。如:吃药have/take medi—cine(非eat medicine);从银行取钱draw money fromthe bank(非fetch money或take money);往银行存钱deposit money in the bank(非store money);看报纸read newspapers;看电视watch TV;看电影see films。汉语与英语在动宾结构顺序方面大多是相同的,如:钟打了l2点了。The clock has struck 12;挖井todig a well。但有些汉语的动宾结构,在英语中则表现为主谓结构。如:打铃了!The bell is ringing!或Thebell has rung!或There goes the bell;打雷了。Thun—d,er is booming;开会了!The meeting starts;撞车了。There is a car crash;停电了。There is a power failure.某些汉语的动宾结构,在英语中有其习惯的表达方式,不可按照汉语的动宾结构来表述 J。如:她丈夫有个漂亮的女秘书,她很吃醋。Her husband has apretty girl sectary,whom she is rather jealous of.(非Her husband has a pretty girl sectary ,and she eats a lotof vinegar.);她大喊:“救命!救命!”She shouted,“Help!Help!”(非“Save my life!”);人们对运动员喊:“加油!”People shouted to the athlete,“Come on!’’(非Add oil!) white(black)lies;红茶black tea;黄色影片blue mov—ies;白皙的皮肤fair

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档