- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。 * 桃花源记 陶渊明 从课文题目中,你能联想到一个什么成语? 世外桃源 比喻与外界隔绝的幽静美好的地方或幻想中美好的世界。 陶渊明,名潜,字元亮,东晋著名诗人、文学家。自称“五柳先生”,后人称其为“靖节先生”。 他少时颇有壮志,博学能文,任性不羁。但由于当时社会动荡不安,他空有才智却难以施展。他做过小官,因不满现实黑暗,不愿与士族社会合作,仅80余日就弃官归隐,留下了“不为五斗米折腰”的传世美谈。他是我国文学史上第一位田园诗人,其诗自然质朴,意味隽永。代表作有《归去来兮》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》。 本文写于公元421年,当时政治黑暗,战乱频繁,生灵涂炭。其时陶渊明已归隐多年,对于战乱造成的苦难,有着深切的感受,但他甚至无法改变现状,也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景之下产生的。 初读课文,正确朗读 要求: “须要读得字字响亮,不可误一字, 不可少一字。不可多一字,不可倒 一字,不可牵强暗记。” ——朱熹 语 听课文录音,注意字词的正确读音。 翻译要求: 1、尽量翻译出每一个字词; 2、补足省略成分; 3、语句通畅,无语病。 课文翻译 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行, 忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步, 中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚 异之。复前行,欲穷其林。 词句翻译 沿着,顺着 花 繁多交杂的样子 以……为异 对……感到诧异 穷尽,走到头 味道鲜美。 鲜美 古义: 今义: 鲜艳美丽。 渔人对此感到非常诧异,又往前走,想走到这林子的尽头。 ▲▲翻译第一段: 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹着溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。 词句翻译 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。 词句翻译 开阔明亮的样子 整齐的样子 类 田间小路 交错相通 都,全 老人和小孩 都,全 豁然开朗 屋舍俨然 桑竹之属 阡陌交通 悉如外人 黄发垂髫 并怡然自乐 ▲翻译句子: 1、豁然开朗。 突然(变得)开阔明亮了。 2、阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路,交错相通。 ? 3、黄发垂髫并怡然自乐。 老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 词句翻译 ▲翻译第二段: 桃林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就看到一座山,山上有个小洞口,(里面)好象有光似的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔明亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全象桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 词句翻译 词句翻译 竟然 详细 同“邀”,邀请。 都,全 妻子,儿女 同乡的人 与世隔绝的地方 乃大惊 具答之 便要还家 咸来问讯 遂率妻子 邑人 绝境 问今是何世 乃不知有汉 无论魏晋 为具言所闻 延至其家 此中人语云 不足为外人道 朝代 竟然 更不必说 详细 请 告诉 不值得 对,向 词句翻译 ▲翻译句子: 1、率妻子邑人来此绝境。 就带领妻子儿女及乡邻来到这与世隔绝的地方。 2、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 (他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。 词句翻译 ▲翻译第三段: (那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽的回答了他们。(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)说祖先(为了)躲避秦时的战乱,就带领妻子儿女及乡邻
文档评论(0)