- 29
- 0
- 约1.34万字
- 约 7页
- 2017-05-21 发布于河南
- 举报
翻译是创造,是技术也是艺术——从“桂林山水甲天下”英译获奖谈起_
本文由清清达达贡献
pdf1。
维普资讯
第2 o卷 1 期 20 0 7年 2月
中国科技翻译
CHI SE S ENCE & T NE CI ECHN0L 0GY TR
ANS T0RSJ LA OURNAL
V0 . O No 1 12 . . F b. O0 e 2 7
科 技翻 译 研 究 ?
翻译 是 创 造 , 技术 也是 艺术 是
— —
从“ 桂林 山水 甲天下” 英译获奖谈起
吴伟 雄
( 京理工大学珠海学院外语学院 北
珠 海市
598 ; 定职业技术学院 10 5 罗
罗定市
570 2 20)
摘
要
本 文从 名句“ 桂林 山水 甲天 下” 的获奖译 文谈到 “ 翻译是 创造 ,
是技术 也是艺 术 ” 。文章认 为 , 翻
译 的创造性要求按 翻译 目的决 定翻译策略 , 出原 文的语用真意 ; 的技
术性 和科 学性要求译文客观求 译 翻译 是和逻辑 明确 ; 的艺术性要求译文讲
究语 言艺 术 , 技翻译也 讲究艺术 美 。文章进 而指 出 , 工作 翻译 科 翻
译
要不断追求高难度标 准 , 以求不断提高译 文质 量。 关键词 翻译 翻
译策 略 语用真 意 逻辑 语言艺术
Ab t a t D r ig f m h r e i n n r n lt n
o h h n s e s “ a to e t sr c e v n r
i o t e p z w n i g t s i ft e C ie e v r e E
s r W s ,Gul a d c p s i a ao i n ln s a e i
i
b s”,t i p p rd s u s sta s t n a e n n
i v n i n e h i u sw l a r.T e p p rsae h
t o b et h s a e i s e r l i sb i g a e
t ,t c n q e a el sa t h a e t tst a e
c n a o n o t ce t e h r s t n s o l p l
h u p s fta sai n t ee mie ta sai n sr t
g n od rt r g ra i ,t e ta l i h u d a p y
t e p r o e o n lt d tr n r n l t tae y i
r e b n v n ao r o o o o i o t h r g t
a i go eo g n l e t h c n l gc d s in i c
a p cs o eta sain r q i e u e p a ma i me
n n ft r i a x ;t et h o o ia a ce t i s
t ft rn lt u r t t c h i t e ln f e h o e
eh
r l e to e bet e gn i adli l t rsc p t f
h as t ur et nl e x t s tdtx t b jci ,
eun n g a; eatt s c o et nlinrqi sh as
tdt t n a a e o v e oc h i iae t r a o e e
t r a e
page 1
t s do s a o tl g a ea t ,a d S o st s
t n o ce c d tc n lg .T ep p rfrh r d pcs o
b f t i u b u a u g r e a i n s n O d e
a l i s i n e a e h oo
您可能关注的文档
最近下载
- 2025山东劳动职业技术学院单招《数学》通关题库含完整答案详解(夺冠系列).docx VIP
- 巴蜀中学2026届高三1月适应性月考卷(六)英语试卷(含答案解析).pdf
- 大数据技术及其在土木工程中的应用.doc VIP
- SI210 控制系统调试试运转.pdf VIP
- (第一届吉林大学天文知识竞赛预赛试题及答案.doc VIP
- 《大学物理简明教程》教学课件.pptx
- 2025年高考新高考全国Ⅰ卷英语试题(含听力音频、听力原文和答案).pdf VIP
- 2025年一级造价师《建设工程造价案例分析(交通运输)》考试真题(后附权威解析).pdf VIP
- 2025年山东劳动职业技术学院单招语文模拟试题(附答案解析) 完整版2025.pdf VIP
- 精品解析:重庆市南开中学校2024-2025学年九年级上学期期末考试数学试题(原卷版).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)