从莫言得诺奖看我国翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文秘书网小编侃从莫言得诺奖看我国翻译 今天小编打开电脑,满篇头条皆是诺贝尔文学奖得主:中国本土籍文学家莫言。为此兴奋之余也不免黯然,中国近代史上,对文学作出巨大贡献且具有影响力的作家,造诣于莫言之上者比比皆是,为何我们迟了半个世纪才等来这一荣誉? 网络传言“没有安娜,就没有莫言今天的成功。”陈安娜,瑞典翻译家,从事翻译现代中文作品,莫言在瑞典出版的三本书:《红高粱家族》《天堂蒜苔之歌》《生死疲劳》皆由陈安娜翻译。 说陈安娜让莫言作品重生,一点不夸张。中国文学讲究含蓄,没有对中国文学渊源根深地研究和了解,是无法将中国文学的精髓用另一种语言描述出来的。比如鲁迅,那从笔杆子蹦出来的带着浓浓的中国文学内敛趣味性的骂、嘲、喷、揭、批,深谙其幽默与无奈的,非汉语莫属。这种骨子里的个人魅力以及笔峰下的文学魅力,如何用另一种语言表述,让另一种文化接受并欣赏,翻译家显得尤为重要。 比如雨果名作《笑面人》,看过比较多版本的译作,个人体会最深的是由周国平翻译的。看此作时,不仅沉浸于主人公悲惨坎坷的命运中,更享受文字的艺术描述所带来的震撼。所以一个好的文学译作,你可以感觉作家和翻译家给你带来的双重感受。 北京师范大学文学院教授谭五昌就曾表示,一个优秀的翻译家会影响作品在国外的传播性和影响力,外文的译本好,作品的丰富性、文学价值才能完美地呈现出来。这启示我们,中国当代文学不乏价值作品,要想获得更多的荣耀,为世界文学贡献价值,恐怕我们要培养更多优秀的翻译家,也要去发现更多优秀的汉学家,将中国文学推向全世界。 介于我国近年来译作泛滥,越来越糊弄作者,一些语言拙劣情节粗糙之作也频繁于市场,我们只苦于读不原著,却也无计可施。中文秘书网小编经整理,附上一些我国著名翻译家以及相关译作,共分享。 《著名翻译家及其作品不完全名单》待续……   英语著作    林纾:《巴黎茶花女遗事》《鲁宾孙漂流记》《伊索寓言》等    严复:《天演论》    周瘦娟等: 《福尔摩斯探案全集》1916年    郭沫若 《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《战争与和平》,《雪莱诗选》,马克思著作若干。    张谷若 哈代《德伯家的苔丝》,《还乡》,《无名的裘德》,哈代翻译专家    朱生豪 莎士比亚作品    张友松 马克吐温翻译专家,比如《竞选州长》    查良铮 俄国普希金作品,英国浪漫派诗歌:《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等    赵萝 蕤(女) 《草叶集》,艾略特《荒原》    朱维之 主要翻译弥尔顿。弥尔顿《失乐园》,《复乐园》,《力士参孙》    萧乾 《莎士比亚戏剧故事集》,夫妻合译《尤利西斯》(译文版),辛克莱《屠宰场》(合译),《弃儿汤姆琼斯的历史》(合译),《光荣与梦想》,《麦克米伦回忆录》,《拿破仑传》,《战争风云》(皆为合译)易卜生《培尔金特》    金堤《尤利西斯》(人民文学版1994) 《尤利西斯》译者还有:李虹,李进,纪江红,章影光,刘象愚等    李文俊 福克纳《喧哗与骚动》(首译),卡夫卡《审判 及其它小说》,麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》    王佐良 《英国诗文选译集》,《彭斯诗选》,《苏格兰诗选》。主编《英国文学名篇选注》等    袁可嘉 《英国宪章派诗选》,《叶芝抒情诗精选》,《布莱克诗选》。主编《外国现代派作品选》    汤永宽 卡夫卡《城堡》,泰戈尔《游思集》,《采果集》,海明威《永别了武器》    杨德豫 《朗费罗诗选》,《柯尔律治代表作三首》,《湖畔诗魂——华兹华斯诗选》,《拜伦抒情诗七十首》    江枫 《雪莱诗选》    冯亦代 《美国短篇小说集》(合译),斯坦贝克《人鼠之间》,    黄雨时 狄更斯《奥列弗退斯特》,康拉德《黑暗深处》,乔伊斯《青年艺术家画像》等    陈良廷 《乱世佳人》,《教父》,刘易斯《纳尼亚》系列,《曼斯菲尔德短篇小说选》,劳伦斯《儿子与情人》等    卞之琳 《西窗集》,《英国诗选》,《莎士比亚悲剧四种》,《莎士比亚抒情诗选》    方平 《莎士比亚喜剧五种》,莎士比亚悲剧多种,《呼啸山庄》,主编《新莎士比亚全集》    屠岸 《莎士比亚十四行诗集》 ,《济慈诗选》 目前中国《莎士比亚全集》有朱生豪,梁实秋,方平三种。    林疑今 《永别了武器》    杨必 《名利场》      法语   周国平 雨果《笑面人》   苏曼殊 雨果《惨世界》即《悲惨世界》   赵少侯 莫里哀《悭吝人》《伪君子》等,莫泊桑主要名篇,都德《最后一课》《柏林之围》,《法朗士短篇小说集》   许渊冲 《包法利夫人》,《红与黑》,《埃及艳后》,《追忆似水年华》第三部等   罗新璋 《红与黑》等 《红与黑》共有20多个译本 罗玉君(女),黎烈文,郭宏安,许渊

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档