- 13
- 0
- 约7.59千字
- 约 12页
- 2017-05-22 发布于河南
- 举报
2017年北外翻译硕士日语考研参考书目、考研真题
2017 年北京外国语大学翻译硕士专业日语考研必读信息
复习经验经验指导
1、抓住重点,快速复习 2、建立框架,系统复习
3、明确背诵,精确记忆 4、区分主次,结合热点
5、模拟训练,名师批阅 6、押题模考,一战封侯
北京外国语大学考研—日语翻译硕士 (MTI 口译 )翻译技巧
(1 )顺译
原 :读书 ,总是一件清苦寂寞的事。悬梁刺股 ,囊萤映雪之类 ,其苦自不必说。
译 :読書は清貧で寂しいことである。髪の毛を梁にかけて居眠りするのを防ぎ、錐で股を
刺して目を覚ましてまで苦学する話とか、螢雪の功の類はその苦しさはいうまでもない。
(2 )倒译
原 :开始只有极为简单的文字是帮助人们记忆一些简单的事物 ,以免遗忘。
译 :始めは、人間が簡単な事柄を記憶し、忘れないようにする助けとして、極めて簡単な
文字があるだけであった。
育明教育中国考研考博专业课辅导第一品牌
(3 )加译
关联词 “对于 ,关于”形
您可能关注的文档
最近下载
- 02S404 防水套管国标规范.pdf VIP
- 展示空间设计-全套PPT课件.pptx VIP
- 汽车电气系统故障诊断技术.docx VIP
- 2026—2028年中国沥青混合物行业生态全景与战略纵深研究报告:政策、技术、资本与消费四重驱动下的产业重构与机遇地图.pptx VIP
- 《嵌入式操作系统》嵌入式实时操作系统uCOS-II-教学课件(非AI生成).pptx
- 医保系统群众身边不正之风和腐败问题集中整治自查自纠工作汇报.docx VIP
- CEMS日常巡检记录表、零点量程漂移与校准记录表.pdf VIP
- 2026年交通工程建设管理考核试题及答案.docx VIP
- 自动化生产线加工单元课程设计.docx VIP
- 惠东生活垃圾综合处理三期焚烧发电工程暨餐厨垃圾协同处理项目环境影响报告书.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)