- 7
- 0
- 约1.23万字
- 约 39页
- 2017-05-22 发布于浙江
- 举报
笔译挥膣础二第八讲
第八讲 汉语四字词组的英译 李国玉 liguoyu85@sina.cn 2014 分类 固定词组(成语):瓮中之鳖、扬眉吐气、 一针见血、冷若冰霜、山穷水尽、格格不入 自由词组:品种齐全、质地优良、色泽鲜明、欢迎光临、国有资产、思想深沉、性格坚强 四字词组的修辞效果 言简意赅 形象生动 朗朗上口 一、四字成语的英译 四字成语是人们长期社会文化生活的积累,是一种约定俗称的语言形式。四字成语的语言符号意义与语用意义并非总是统一的,翻译是要注意区别,尽量做到在最大程度上保留形式与内容的统一,但不能统一时,应该优先考虑其语用效果。 1. 直译 如鱼得水 临阵磨枪 猫哭老鼠 对牛弹琴 雨后春笋 to feel like fish in water to sharpen one’s spear only before going to battle The cat weeps over the mouse. to play the harp to a bull. like bamboo shoots after a spring shower. 所以这李纨虽青春丧偶,且处在膏粱锦绣之中,竟如“槁木死灰”一般,一概不问。 ——《红楼梦》 So this young widow living in the lap o
您可能关注的文档
最近下载
- 江西省赣州市于都县2025-2026学年八年级下学期4月期中检测历史试卷(含答案).pdf VIP
- 长城汽车导入考试及答案.doc VIP
- 2025年中考历史知识体系(表格版)复习提纲.docx VIP
- 深圳2026年中考语文一轮复习 文学文化常识与语言表达知识清单.docx VIP
- 焦虑症的规范化治疗及药物选择(课件).ppt VIP
- 2026年中考语文一轮复习:现代文阅读理解词语和句子的含义.pdf VIP
- 中药(药食同源).pptx VIP
- 失眠量表(PSQI)评分项目及标准.docx VIP
- 义务教育阶段学生学业质量测试八年级数学附答案.doc VIP
- 交通设施标志牌制作安装方案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)