品牌中文名的由来.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.74千字
  • 约 9页
  • 2017-05-30 发布于四川
  • 举报
洋品牌及产品中文名字的由来 图4 雪碧中文标志 图5 雪碧英文标志 雪碧最初引进中国的时候,为了迎合当地消费者的普遍心理,在香港市场推广而制作中文标志的时候,被译为 “事必利”的Spite并不受到大众的追捧,后来将其译为“雪碧”的汉字标志,适应了产品清爽可口的性质,为广大消费者所喜爱。(见图4~图5) 可口可乐能在中国所向披靡,除了积累百年的品牌,还因为它有一个无可比拟的中文名字。可口可乐,一直被认为是广告界翻译得最好的品牌名称,不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。   可口可乐四个字生动地暗示出了产品给消费者带来的感受——好喝、清爽、快乐——可口亦可乐,让消费者胃口十足,“挡不住的感觉”油然而生。也正因如此,可乐逐渐成为饮品类的代名词和行业标准。据说,PEPSI在进入中国时也被翻译成“百事可乐”,而不是“百事”。   可口可乐是怎么创造出来的,大家可能早有耳闻,但它的命名过程,恐怕知道的人就不多了。 1886年,美国亚特兰大市的药剂师约翰·潘伯顿无意中创造了可口可乐。尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的。他的助手,会计员罗宾逊是一个古典书法家,他认为有两个大写字母C会很好看,因此用Coca-Cola作为这个奇异饮料的名称。coca是可可树叶子提练的香料,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档