- 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
30《狼》ppt课件3要点
以 ①以刀劈狼首 (用) ②意将隧入以攻其后也 (来,表目的) 意 ①意将隧入以攻其后也 (想,打算) ②意暇甚 (神情) 敌 ①恐前后受其敌 (攻击) ②盖以诱敌 (对方) ①复投之 (代狼 ) ②又数刀毙之 (代狼) 之 ③而两狼之并驱如故 (主谓之间) ④久之,目似瞑 (助词,不译) ⑤禽兽之变诈几何哉 (助词,的) 写 鬼 写 妖 高 人 一 等 刺 贪 刺 虐 入 骨 三 分 蒲松龄 郭沫若写蒲松龄的对联 一、简介蒲松龄 蒲松龄(1640—1715),字留仙,别号柳泉,山东淄川(今淄博市)人。 他19岁时接连考取县、府、道的第一名,名震一时。但此后屡试不第。 31岁时,他迫于家贫,应聘为宝应县知县孙蕙的幕宾,次年辞幕回乡。 此后主要是在“缙绅先生家”设帐教学,直到70岁才“撤帐归来”。 蒲松龄落第自勉联 有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚; 苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。 西楚霸王——项羽 二、《聊斋志异》的写作 《聊斋志异》 《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右已基本完成,此后不断有所增补和修改。 “聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。 《聊斋志异》有短篇小说491篇。题材大多来自民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写妖狐神鬼来反映现实的社会生活。 《聊斋志异》的语言简练,描写细腻,人物形象鲜明,故事情节生动,具有较高的艺术成就。 生字注音 缀行 大窘 苫蔽 驰担 眈眈 少时 意暇 毙之 黠 瞑 尻 假寐 (zhuì) (jiǒng) (shān) (chí) (dān) (shǎo) (xiá) (bì) (xiá) (míng) (kāo) (mèi) 词语解释 【缀】 【故】 【窘】 【敌】 【苫蔽】 【瞑】 【意】 【暴】 【黠】 【顷刻】 【几何】 紧跟。 旧,原来。 困窘,处境危急。 敌对,这里是胁迫、攻击的意思。 覆盖、遮蔽。 闭眼。 这里指神情、态度。 突然。 狡猾。 一会儿。 多少。 三、译文 一屠晚归,担中肉尽,止有 剩骨。 有个屠户天晚回家, 屠夫,宰杀牲畜卖肉的人。 剩下的骨头 担子里的肉已经卖完了, 只有 同“只” 途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。 路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。 zhuì 连结,这里是紧跟的意思。 害怕 用 一狼得骨止,一狼仍从。 复投之,后狼止而前狼又至。 一只狼得到骨头停下了, 后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。 跟随 另一只狼仍然跟着。 屠户又拿起一 块骨头扔过去, 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。 两只狼像原来一样一起追赶。 恐怕前后一起受到狼的攻击。 骨头已经扔完了, 屠户非常紧张为难, 紧张为难 胁迫,攻击 一起 原来 顾野有麦场,场主积薪其中, 苫蔽成丘。 看见野地里有一个打麦场, 场主人把柴草堆在打麦场里, 覆盖成小山似的。 看见 打麦子的场院 堆柴草(麦秸) 覆盖 遮蔽 屠乃 奔 倚 其下,弛担持刀。 狼不敢前,眈眈相向。 屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面, 放下担子拿起屠刀。 两只狼都不敢向前, 瞪眼朝着屠户。 于是 跑 倚靠 代词,指柴堆 放下 注视的样子 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 久之,目似瞑,意 暇 甚。 过了一会儿, 神情悠闲得很。 一只狼径直走开, 另一只狼像狗似的蹲坐在前面。 时间长了, 那只狼的眼睛似乎闭上了, 一会儿 径直 像狗那样 调解音节,没有实在含义。 闭眼 神情 悠闲 非常 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 突然 用 几 杀死 屠户突然跳起来 用刀劈狼的脑袋 又连砍几 刀把狼杀死 方 欲 行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻 其后也。 正要 转身 打洞 企图 钻入 攻击 他,指屠户 屠户正要上路 转到柴草堆后面一看 只见另一只狼 正在柴草堆里打洞 想要钻
文档评论(0)