《哈姆雷特》剧本的汉译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《哈姆雷特》剧本的汉译

第 3卷第 8期 南阳师范学院学报 社〔会科学版) Vol.3 No.8 2004年8月 Journalo#NanyangTeachersCollege(SocialSciences) Aug.,2004 《哈姆雷特》剧本的汉译 北 塔 (中国作家协会 现代文学馆,北京 100029) 摘 要:我国最早翻译莎翁剧本的是戏剧天才田汉,他为莎翁剧本的传入莫定了很好的基础;后来又有十 多个译本,有散文体,也有诗体;其中公认为最佳的是卞之琳的译本。 关键词:哈《姆雷特》;剧本;汉译 中圈分幸粤:1106.3 文献标识码:A 文章编号:1671一6132(2004)08一0036一06 我国最早翻译莎翁剧本的是戏剧天才田汉。1920 后认为哈姆雷特得了疯病,邪“话”则表示哈姆雷特认为 年12月25日,田汉和未婚妻易漱瑜当时都在日本学习。 母后转嫁给杀死自己丈夫的人是大逆不道的。卞之琳径 易的父亲易梅园是田汉的亲舅舅,在湖南老家被反动 直让哈姆雷特用“你”去称呼母后,也不如 “您”能显示宫 军阀杀害,1](31113)。次年正月中旬,田汉“闻变后哀愤填 廷里的家庭礼仪。梁实秋用胡“话”和坏“话”跟田译差不 膺 待稍稍平静,则取莎翁 哈《孟雷特》(Hamlet)一剧, 多,但他也让哈姆雷特用了“你”而不是 “您”[al(L,7a)。朱生 译之以寄其情”Izl(0-)。 豪则用了您“”,但他重复两回使用胡“说八道的话”①,也 舅父兼未来岳父的被害使田汉如丧考姚,正如哈 没有把握哈姆雷特的 疯“”与王后的邪“”。 姆雷特父王之被害。因此,田汉把哈姆雷特哀悼父王的 在这一类局部问题上,后来的译本有不如田译本; 一段台词用作了译本的代《序》: 这表明由于田汉超拔的才华,中国翻译哈姆雷特的起 我近来— 也不知道为着什么缘故— 把我 点是非常高的。不过,在总体上,它们都超过了田译本。 一切的欢乐都失掉了,把我一切游艺的习惯都忘 且不说卞之琳那样的诗译本,就是梁实秋和朱生豪的 记了······ — 第二幕第二场 散文译本也要比田译本高明些。试举第三幕第二场的 这样的文字确实可以寄托田汉的悲愤。他译完后, 最后两句为例。田译为: 先在1921年的少《年中国》第2卷第12期上发表了四场, 无论她怎样被我的言语伤了 翌年由中华书局出了单行本,到1936年3月出了第8版。 却万不可在言语上签字,我的灵魂呀,你要 田汉的译笔显示了相当高卓的文才,遣词典丽又 承认! 不失口语的明快。大段独白译得感情充沛,一些对白则 前一句没什么问题,后一句则有三个问题。一、主 译出了原文的巧智。如第三幕第四场中哈姆雷特与母 语不明确。按照语法逻辑 ,“签字”的主语是上句的 后的对话: “她”,而言语是 “我”的,她如何能在 “我的言语”上签字 后:哈孟雷特,你太触犯了你的父亲了。 呢?二、在“言语上签字”的意思是 把“语言见诸行动” 哈:母亲,您真太触犯了我的父亲了。 (梁实秋的意译)[11(r7.),但田汉的直译却让人难以理 后:你看,你看,你又把这些疯话来答我了。 解。三、田汉让哈姆雷特要自己的灵魂 承“认”,这也让 哈:您听,您听,您又拿这些邪话来问我了。 人难以理解,因为只有在已经做过的事情上,才谈得上 哈姆雷特在回答时只改动了母后问话的一小部 “承认”或 “否认”,而现在哈姆雷特还没做呢!实际上这 分,如 “你的父亲”(指杀兄娶嫂的新国王、哈姆雷特的 里的 承“认”应

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档