《红楼梦》象征颜色词.pptVIP

  • 26
  • 0
  • 约3.14千字
  • 约 21页
  • 2017-05-29 发布于四川
  • 举报
《红楼梦》象征颜色词“红”的翻译 David Hawkes 杨宪益 戴乃迭 vs. 中国文化中的“红” 在中国文化中,“红”字蕴含着吉祥与喜庆的积极意义。 《新华字典》(2005)对“红”字所下的定义: 红①像鲜血那样的颜色。②指受人宠幸。③红利。④姓 英美文化中red Longman Dictionary of Contemporary English(2003) Red: adj. having the colour of blood n. the colour of blood “红”=red? 后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次。(第一回) 霍译:Cao Xueqin in his Nostalgia Studio worked on it for ten years, in the course of which he rewrote it no less than five times. 杨译:Later Cao Xueqin in his Mourning-the-Red Studio pored over the book for ten years and rewrote it five times. 此例中的 “悼红”应为“怀念过去的美好时光”之意,但对东方文化或者中国文化了解甚少的西方读者而言, Mourning

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档